プロフィール
seki
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :3,496
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。
オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。
英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。
私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
「今までで一番おいしいディナーだったよ!」という意味です。本当に人生で一番じゃなくても、その瞬間の「最高!」という強い感動や感謝を伝える時に使います。 レストランの帰り際や、ご馳走してくれた相手に「すっごく美味しかった!」と伝えたい時にぴったりの、フレンドリーで大げさなくらいの褒め言葉です。 Wow, that was the best dinner ever! Thank you so much, honey. うわぁ、今までで最高のディナーだったよ!本当にありがとう、ハニー。 ちなみに、「That was a fantastic meal.」は「最高の食事だったね!」という感動を伝える表現です。食事が終わった後、作った人や一緒に食べた人、お店の人に感謝と満足を伝える時にぴったり。味はもちろん、雰囲気や時間も含めて「素晴らしい体験だった」という気持ちがこもっています。 Wow, that was a fantastic meal. Thank you for the best dinner ever! うわぁ、最高の食事だったよ。今までで一番のディナーをありがとう!
シソの葉は、爽やかな香りと独特の風味が特徴の和風ハーブ。料理に添えるだけで彩りと清涼感をプラスしてくれます。お刺身のつまや薬味はもちろん、天ぷらやパスタ、刻んでドレッシングに混ぜても美味しい万能選手です! For a nice twist, you can also add some shiso leaves. アレンジとして、シソの葉を加えてもおいしいですよ。 ちなみに、Perilla leafは日本の「大葉(青じそ)」や韓国の「エゴマの葉」を指す言葉です。香味野菜として料理のアクセントに使われ、特にアジア料理の話題でよく登場します。爽やかな香りが特徴で、薬味や肉料理に巻くなど用途は様々ですよ。 For a delicious twist, you can also add some perilla leaves. アレンジとして、シソの葉を加えてもおいしいですよ。
ノーメイクアップメイクは「すっぴん風メイク」のこと。まるでメイクしてないかのように、素肌そのものが美しいと見せるのがポイントです。 作り込みすぎないナチュラルな仕上がりなので、普段使いはもちろん、ちょっとしたお出かけやオンライン会議、彼とのおうちデートなど、頑張りすぎたくないけどキレイでいたい!という時にぴったりですよ。 Could you do a "no-makeup makeup look" tutorial next? 次はすっぴん風メイクのチュートリアルをやってくれませんか? ちなみに、「My go-to makeup is a natural look.」は「私の定番メイクはナチュラルメイクなんだ」という意味です。普段使いはもちろん、どんな服や場面にも合わせやすいので「迷ったらコレ!」という時にも使える便利なフレーズ。友達との会話で、自分のいつものスタイルを気軽に伝えたい時にぴったりです。 My go-to makeup is a natural look, so I'd love to see you do a "no-makeup" makeup tutorial next! 私の普段メイクはナチュラルなので、次は「すっぴん風」メイクのチュートリアルが見てみたいです!
そのカフェは「猫と触れ合える空間」という意味です。 ただ猫がいるだけでなく、撫でたり、おもちゃで遊んだり、写真を撮ったりと、猫とコミュニケーションをとって楽しめる場所だよ、というニュアンスです。 猫カフェを紹介するときや、どんな場所か友達に説明するときにピッタリな表現です! Our cafe is a place where you can come and hang out with cats. 私たちのカフェは、猫と来て一緒に過ごせる場所です。 ちなみにこのフレーズは、猫カフェがどんな場所か友達に教える時にぴったり!「hang out with the cats」の部分が「猫たちとまったり過ごせる」というリラックスした感じを出していて、ただ猫を見るだけじゃなく、のんびり触れ合える楽しい場所だよ、というニュアンスが伝わるよ。 We're a cat cafe, a place where you can come and hang out with our resident cats. 私たちは猫カフェで、ここに住んでいる猫たちと触れ合える空間です。
「そのお店は手作りのアクセサリーを売っています」という意味。 お店の紹介や説明でよく使われる、シンプルで分かりやすい表現です。看板やウェブサイト、SNSのプロフィール文など、お店が何を扱っているかを伝えたい時にぴったり!「手作り」の温かみや一点物といった魅力が伝わります。 They sell handmade accessories at that shop. そのお店、手作りのアクセサリーを売ってるよ。 ちなみに、あのお店では職人さんが一つ一つ手作りした、こだわりのアクセサリーを売ってるんだよ。量産品とは違う、ユニークで温かみのある一品が見つかるかも。おしゃれな雑貨屋さんの話のついでなんかに使えるよ。 They sell artisanal jewelry at that shop. その店では、職人手作りのアクセサリーを売っています。