Konoha

Konohaさん

2023/12/20 10:00

出来ることを増やしたい を英語で教えて!

高齢になるにつれて、出来ないことが増えてきたので、「今からでも出来ることを増やしたい」と言いたいです。

0 377
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/15 00:00

回答

・I want to expand my abilities.
・I want to broaden my skill set.
・I want to enhance my repertoire of skills.

Even though I'm getting older and there are more things I can't do, I want to expand my abilities as much as I can.
高齢になると、できないことが増えてきますが、できる限り自分の能力を広げたいと思っています。

「I want to expand my abilities.」は「私は自分の能力を広げたい」という意味です。スキルアップや自己成長を望んでいる状況で使われます。例えば、新しい仕事に挑戦したい、新たなスキルを習得したい、現在の能力を向上させたいといった自己啓発やキャリアアップに関するコンテキストでよく使われます。自己紹介や目標設定、面接などのシーンでも活用できます。

I'm getting older and finding there are more things I can't do, but I want to broaden my skill set.
高齢になって出来ないことが増えてきていますが、私はスキルセットを広げたいと思っています。

I'm getting older and finding there are more things I can't do, but I want to enhance my repertoire of skills.
高齢になり、出来ないことが増えてきたけれども、私は自分のスキルを増やしていきたいと思っています。

「I want to broaden my skill set.」は自分のスキルセットを広げたい、つまり新たなスキルを学びたいときに使用します。一方、「I want to enhance my repertoire of skills.」は既存のスキルを強化または深化したいときに使います。前者は学びたいスキルの範囲が広いことを、後者は特定のスキルに焦点を当てることを示しています。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/03 17:41

回答

・want to increase the things one can do

「出来ることを増やしたい」を英語で表現すると want to increase the things one can do となります。この one には I などの主語となる「主格」が入ります。

例文
I have become old, but I want to increase the things I can do even from now.
年を取ってますが、今からでも出来ることを増やしたいです。
※ even from now で「今からでも」という意味の表現として用いられます。

My grandfather told me that he wants to increase the things he can do even from now.
私の祖父は今からでも、出来ることを増やしたいと私に言いました。
※ told me that で「私に~と言いました」となります。that 以下は 「主語+動詞」で文章が続きます。

ちなみに、「~することが可能である」と表現する場合は possible を用いることもできます。

例文
Everything is possible.
なんでもできます。
※ everything で「すべて」という意味を表しています。

役に立った
PV377
シェア
ポスト