takahiroさん
2023/12/20 10:00
歓迎を受ける を英語で教えて!
交換留学生として安心して留学生活を始められたので、「初登校日に、温かい歓迎を受けました」と言いたいです。
回答
・To receive a warm welcome
・To be greeted warmly.
・To be received with open arms.
I received a warm welcome on my first day of school as an exchange student.
交換留学生として初登校日に、温かい歓迎を受けました。
「to receive a warm welcome」は「暖かい歓迎を受ける」という意味で、新しい場所や集まりなどに参加したときに、周囲の人々から優しく親切に迎え入れられる状況を指します。たとえば、新たに入社した社員が他の社員から親切に迎え入れられた場合や、新しく引っ越してきた近所の人々から暖かく歓迎された場合などに使えます。
I was greeted warmly on my first day of school as an exchange student.
交換留学生としての初登校日に、私は温かい歓迎を受けました。
On my first day at school, I was received with open arms.
初登校日に、私は大歓迎されました。
To be greeted warmlyは一般的な親切な挨拶を指し、特定の感情や熱意を必ずしも必要としません。友人を訪ねたときや新しい人に会ったときなどに使います。一方、To be received with open armsは極めて熱烈な歓迎を意味し、人々があなたを非常に喜んで受け入れる様子を描写します。遠くへ行っていた家族が帰宅したときや、久しぶりに再会した友人に対して使うことが多いです。
回答
・get a welcome
・be welcomed
get a welcome
歓迎を受ける
get は「手に入れる」「到着する」などの意味を表す動詞ですが、「受ける」という意味でも使えます。また、welcome は「歓迎」という意味を表す名詞ですが、形容詞として「歓迎される」という意味も表せます。
On their first day of school, I got a warm welcome.
(初登校日に、温かい歓迎を受けました。)
be welcomed
歓迎を受ける
welcome は動詞として「歓迎する」という意味も表せるので、be welcomed と受動態にすると「歓迎される」=「歓迎を受ける」という意味を表せます。
I was touched that I was welcomed in this country.
(私はこの国で歓迎を受けたことに感動しました。)