プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。

オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 307

深く感じる、印象深く感じる様子を表現する「感じ入る」は、上記のように二通りの言い方があります。 1,be deeply impressed impress で「感心させる」という意味がありますが、受け身にすることで「感銘を受ける、感心する」となり、感じ入るを表現できます。 例文: I was deeply impressed with her way of thinking and began to respect her. (彼女の考え方に感じ入り、尊敬するようになった) 2,be deeply moved 「感動させる、ほろりとさせる」という意味のmove でも、同じように表現できます。 例文: I was deeply moved by what my mother told me, and I was deep in thought. (母に言われたことに感じ入り、考え事をしていた) deep in thought ・・・思考の中に深くいる→考え事

続きを読む

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 335

ひとしおは「一層、一際」という意味があり、主にポジティブなことに使います。 ひとしおはvery などで表現できますが、今回の場合「感動をより深く感じた」という意味なので、副詞のdeeply と「感動させる、ほろりとさせる」のmove を使うことで表現できます。 I’m also deeply moved to see my child treat me with his(her) starting salary. (子どもが初任給でご馳走してくれたのを見て、感慨もひとしおだった) treat ・・・ご馳走する、奢る salary ・・・給料 例文: I’m also deeply moved when I saw my daughter in a dress. (娘のドレス姿を見て、感慨もひとしおだった)

続きを読む

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 439

興奮して感情が高ぶると、上手く制御できなくなったり感情的になったりするので、上記のようにいくつか表現方法があります。 1,I get emotional 「感情的な」というemotional で、感情が高ぶる様子を表現できます。 例文: When I get emotional, I just want to move. (私は感情が高ぶると、とにかく動きたくなるのです) 2,I can’t control my emotions 感情が制御できなくなる様子も同じ意味なので、control を使って表現できます。 例文: I can't control my emotions and say what I think. (感情が高ぶり、思ったことを口にしている) 3,be filled with emotion be filled with ~ で「~でいっぱいになる」となるので、同様に表現できます。 例文: I was filled with emotions after watching a world-famous movie. (世界的に有名な映画を観て、感情が高ぶった)

続きを読む

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 522

感情的に揺さぶられ振り回されるときは、上記の2つの言い方があります。 1,be swayed by emotions 「揺らぐ、同様する」という意味があるsway を受け身にすることで表現できます。 例文: Maybe because I don't get enough rest, I get swayed by my emotions. (十分に休めていないせいか、私は感情に振り回されている) 2,be tossed around 「動揺させる、かき乱す」という意味のtoss でも、同様に表現できます。toss の後にはaround をつけます。 例文: Being tossed around emotions because of a heartbreak. (失恋したせいで、感情に振り回されている) heartbreak ・・・失恋

続きを読む

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 347

「感動させる」という意味があるmove を使って表現できます。 I was moved to tears by the movie I just saw. (さっき見た映画に感動して泣いちゃった) 例文: Her life is so dramatic that I was moved to tears when I heard her story. (彼女の人生はドラマティックで、話を聞いたら感動して泣いちゃった) I was moved to tears by the novel I read yesterday, so I want someone to read it. (昨日読んだ小説に感動して泣いちゃったので、誰かに読んでほしいです) I was moved to tears by the final episode of the drama. (ドラマの最終回に感動して泣いてしまった)

続きを読む