matsu

matsuさん

matsuさん

~の映画はほとんど見ました を英語で教えて!

2023/04/03 10:00

映画の話をする時に「トム・クルーズの映画はほとんど見ました」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/08 00:00

回答

・I've watched almost all of the movies.
・I've seen nearly all of the movies.
・I've caught almost every movie.

I've watched almost all of Tom Cruise's movies.
「トム・クルーズの映画はほとんど見ました。」

「I've watched almost all of the movies」は「私はほとんど全ての映画を見ました」という意味です。この表現は、例えばある特定の監督の全作品を見ることを目指しているときや、あるジャンルの映画をほとんど見尽くしたときなどに使われます。また、映画祭や映画の一覧表に基づいて映画を見ているときにも使えます。この表現は、話し手がそのテーマについてかなりの知識や経験を持っていることを示しています。

I've seen nearly all of the Tom Cruise movies.
「トム・クルーズの映画はほとんど見ました。」

I've caught almost every movie Tom Cruise has been in.
「トム・クルーズが出演した映画はほとんど見ました。」

"I've seen nearly all of the movies"は広く使われる表現で、ある特定の映画群(例えば、ある監督の作品やあるジャンルの映画)をほぼ全て見たという意味です。

一方、"I've caught almost every movie"は時間範囲を指定していることが多く、特定の期間(例えば、この夏や今年)に公開された映画をほとんど見たという意味になります。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/05 15:15

回答

・I've seen most of Tom Cruise's movies

映画の話をする時に「トム・クルーズの映画はほとんど見ました」と言いますが、これは英語で

I've seen most of Tom Cruise's movies

Most of them"は、「それらのうちのほとんど」となります。

「I've seen most of Tom Cruise's movies, including Top Gun, Mission: Impossible series, and Jerry Maguire.」というように、具体的な映画名を挙げることで

「ほとんど」が何を指しているかを明確にすることができます。

参考までに

0 616
役に立った
PV616
シェア
ツイート