shungo

shungoさん

2022/11/07 10:00

病欠したことはほとんどない を英語で教えて!

病欠した時に「今まで病欠したことはほとんどないのに・・・」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

0 367
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/31 00:00

回答

・I've hardly ever taken a sick day.
・I've rarely called in sick.
・I've almost never been absent due to illness.

I can't believe I'm sick. I've hardly ever taken a sick day.
信じられない、病気で休むなんて。今まで病欠したことなんてほとんどないのに。

「I've hardly ever taken a sick day」は、「私はほとんど病気で休んだことがない」という意味です。このフレーズは、自身の健康状態が良好であること、または労働倫理が強いことを示すために使われることが多いです。例えば、面接の際に働き者であることを示すために使ったり、友人との会話の中で自分の健康状態をアピールするときなどに使われます。

I've rarely called in sick, and now this happens...
「私、滅多に病欠しないのに、こんなことになっちゃって…」

Despite being the case that I've almost never been absent due to illness, I had to take a day off today.
今まで病欠したことはほとんどありませんが、今日は休まざるを得ませんでした。

「I've rarely called in sick」は休むことを自分で選択したという意味で、自身の決断を主張するニュアンスが含まれます。一方、「I've almost never been absent due to illness」は自身の病気による欠席がほとんどなく、提示する事実としてのニュアンスが強いです。たとえば、健康状態の説明や日々の努力を強調する際に使うかもしれません。「called in sick」は仕事の文脈でよく使われ、「been absent」は学校や会議など幅広い状況で使えます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/13 06:45

回答

・have rarely been taking sick leave
・have been taking rarely sick a day

「病欠したことはほとんどない」は英語では have rarely been taking sick leave や have been taking rarely sick a day などで表現することができると思います。

Up until now, I have rarely been taking sick leave. 
(今まで、病欠したことはほとんどありません。)

I've been taking rarely sick a day so far, so I don't know how to apply.
(今まで病欠したことがほとんどないので、申請の仕方がわかりません。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV367
シェア
ポスト