プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。

オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 91
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The weight of knowledge is heavy when you find out your child might have a disability. 「わが子に障害があるかもしれないとわかるとき、知る重みはとても大きい。」 「The weight of knowledge」は、知識の重みや負担を示す表現です。このフレーズは、深い知識や理解がもたらす精神的・感情的な負担や責任を強調します。例えば、医師が患者の病状を知りながらその治療が困難であることを伝える場合、または経営者が会社の将来に関わる重大な決定を下す際に感じるプレッシャーを表すのに使われます。知識の持つ責任や困難さを強調するシチュエーションで効果的に用いられます。 The burden of awareness can be overwhelming when you find out your unborn child has a disability. 知る重みが、胎児に障害があると分かった時に圧倒的に感じられることがあります。 The responsibility of understanding weighs heavily on us now that we know our child has a disability. 「わが子に障害があるとわかった今、知る重みが私たちにのしかかっている。」 The burden of awareness は、多くの情報や現実を知っていることが心理的に重荷になる状況で使われます。例えば、環境問題や社会的不正について詳しく知ることで感じるストレスです。一方、The responsibility of understanding は、知識や洞察を持つことで他人のために行動しなければならないという義務感を示します。例えば、専門知識を持つ人がその知識を使って他人を助ける必要がある時です。このように、前者は知識自体の重圧、後者はその知識を活用する義務に焦点を当てています。

続きを読む

0 130
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Feeling down is just a waste of time. Let's focus on moving forward. 落ち込むなんて時間の無駄よ。前向こう。 このフレーズは「落ち込んでいるのは時間の無駄だ」という意味で、気分が沈んでいることに対して前向きになろうと促すニュアンスがあります。例えば、友人が仕事や恋愛で悩んでいるときに、励ましの一環として使うことができます。ただし、相手の気持ちを軽視しているように受け取られないよう、慎重に使う必要があります。相手がすでに努力している場合や、深刻な問題を抱えている場合には、別の言葉を選んだ方が良いでしょう。 Being upset is a pointless use of your time. Let's focus on what's next. 「落ち込むなんて時間の無駄よ。次に進むことを考えましょう。」 Don't let yourself wallow in negativity. Let's look forward and focus on the next steps. 落ち込むなんて時間の無駄よ。前向こう。 Being upset is a pointless use of your time.は、感情的に落ち込んでいる人に対し、建設的な行動を促すために使われます。例えば、友人が仕事でミスをして落ち込んでいるときに、時間を無駄にしないようにと励ます場面です。 一方、Don't let yourself wallow in negativity.は、ネガティブな感情に長く浸りすぎないように警告するニュアンスがあります。例えば、失恋した友人が何日も悲しみに暮れている場合に、前向きになるよう促す際に使われます。このフレーズは、自己憐憫に陥らないようにという意味合いが強いです。

続きを読む

0 202
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My husband is so stubborn; he never admits when he's wrong. うちの夫はとても頑固なので、非を認めないのよね。 「stubborn」は、日本語で「頑固な」や「強情な」という意味を持ちます。この言葉は、人が自分の意見や考えを固く保持し、他人の意見や新しい情報に対して柔軟に対応しない様子を表すニュアンスがあります。例えば、職場で新しいプロジェクトの進め方について議論している際に、あるメンバーが自分の方法に固執して他の意見を受け入れない場合、「He is being stubborn(彼は頑固だ)」という表現が適しています。日常生活やビジネスの場面で、柔軟性を欠く態度を指摘する際に使われます。 My husband is so stubborn; he never admits when he's wrong. うちの夫はとても頑固で、自分が間違っていると認めないのよね。 My husband is so pigheaded; he never admits when he's wrong. うちの夫はとても頑固なので、間違っているときに決して認めないのよね。 Never admits when they're wrongは、特定の状況や一連の行動を具体的に指摘する際に使われます。例えば、友人が議論で間違っているのに謝らない場合に使います。一方でpigheadedは、一般的な性格特性として使われ、頑固さや融通の利かない態度を強調します。例えば、誰かが常に自分の考えを押し通す場合に「彼は本当に頑固だ(pigheaded)」と言います。どちらも否定的ですが、前者は行動、後者は性格に焦点を当てています。

続きを読む

0 144
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Make a shopping list before going to the supermarket; it helps you stick to your budget. スーパーに行く前に買い物リストを作って、予算を守るのに役立ちます。 Make a shopping list before going to the supermarket. は、「スーパーに行く前に買い物リストを作りましょう」という意味です。このフレーズは、買い物を効率的に行うためのアドバイスとして使えます。リストを作成することで、必要なものを漏れなく購入でき、無駄な買い物を避けることができます。また、時間の節約にもつながります。このようなアドバイスは、家族や友人に対して日常的に使えるシチュエーションや、買い物の初心者に対して役立ちます。 You should plan your groceries before heading to the store to save money. スーパーに行く前に買うものを決めた方が、お金を節約できるよ。 Have a list in hand before you shop. It will help you stick to your budget. 買い物に行く前にリストを持っておくと、予算を守るのに役立ちます。 Plan your groceries before heading to the store.は、買い物に行く前に何を買うか計画することの重要性を強調しています。これは、食事の計画や予算管理を意識している場合に使われることが多いです。一方、Have a list in hand before you shop.は、具体的に買う物のリストを持つことを指しています。これは、忘れ物を防ぐためや時間を節約するために、実際の買い物の直前に使われることが多いフレーズです。どちらも計画性を強調していますが、前者は全体的な準備、後者は実践的なリストの重要性を示しています。

続きを読む

0 175
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Handle with care, even if you have savings; mismanaging them can lead to serious trouble. 貯金があっても慎重に扱わないと、大変なことになるよ。 「Handle with care」は、物や状況に対して注意深く、丁寧に扱う必要があることを示す表現です。壊れやすい品物(ガラス製品、電子機器など)の梱包や輸送時によく使用されます。また、感情的にデリケートな話題や人間関係においても使われ、慎重な対応が求められることを伝えます。例えば、「この問題はデリケートだから、Handle with careで進めよう」といった具合に、注意深いアプローチが必要な状況で使われます。 Misuse can lead to serious consequences, even if you have savings. 貯金があっても使い方を間違えると大変なことになるよ。 Improper use may result in severe repercussions, so even if you have savings, mishandling it can lead to serious trouble. 貯金があっても使い方を間違えると大変なことになるからね。 Misuse can lead to serious consequences. と Improper use may result in severe repercussions. はどちらも不適切な使用の結果について警告する表現ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。Misuse は意図的または無意識の誤用を指し、一般的な警告や注意書きに使われやすいです。一方、improper use は適切でない使い方をより具体的に指し、技術的なマニュアルや専門的な文脈でよく使われます。「severe repercussions」は「serious consequences」よりもフォーマルで、深刻な影響を強調する場合に使用されます。

続きを読む