Taylor

Taylorさん

Taylorさん

至福の時間邪魔しないでよ を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

家事が一段落して休んでいる時に家族から用事を頼まれたので、「至福の時間邪魔しないでよ」と言いたいです。

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/27 23:09

回答

・Don't bother my supreme time.
・Don't interrupt my time.

1. Don't bother my supreme time.
至福の時間を邪魔しないでよ。

「邪魔をする」は「bother」と表現できます。「bother」には「鬱陶しさ」のニュアンスが含まれており、ハエや蚊に対しても用いたりもします。「supreme」は「最高の」、「最上の」といった意味があり、そこから「至福の」というニュアンスが生まれます。

2. Don't interrupt my tea time.
私のお茶の時間を邪魔しないで。

「interrupt」は今やっている事を「中断する」といったニュアンスがあり、そこから「邪魔をする」という意味になります。「my tea time」の様に「my」と「time」の間に「tea」や「relax」を入れると「~の時間」と表現できます。

0 88
役に立った
PV88
シェア
ツイート