プロフィール
seki
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :3,496
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。
オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。
英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。
私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
「もう予約でいっぱいです」「あいにく、すでに予約が入っています」といったニュアンスです。 ホテル、レストラン、飛行機の席などが、他の誰かによって先に予約されてしまっている状況で使います。「残念だけど、もう空きがないんだ…」という気持ちを伝えたいときにピッタリな、日常的で自然な表現です。 Don't worry about the tickets, it's already booked. チケットのことは心配しないで、もう予約済みだから。 ちなみに、「That's taken.」は「それ、取られてるよ」という感じで、席や物がすでに誰かに使われている時に使えます。例えば、カフェで空いてそうな席を指さして「Is this seat free?」と聞かれた時に「Sorry, that's taken.(ごめん、そこ取られてるんだ)」みたいに返せますよ。 Don't worry about the tickets, that's taken care of. チケットのことは心配しないで、もう手配済みだから。
「急がないと電車に乗り遅れちゃうよ!」という、少し焦りを含んだ親しい相手への声かけです。友人や家族などとの待ち合わせや出かける準備中に「早くしないと間に合わないよ!」と、相手を急かす場面で使います。 Come on, if you don't hurry, we'll miss the train! 急がないと、電車に乗り遅れちゃうよ! ちなみにこのフレーズは、相手がぐずぐずしていて「このままだと電車に乗り遅れちゃうよ!」と、ちょっとイライラしながらも急かす場面で使えます。親しい友人や家族に対して、愛情を込めて「早くして!」と伝えるのにぴったりな表現です。 Come on, we're going to miss the train if you keep dawdling! さあ、そんなにのろのろしていたら電車に乗り遅れちゃうよ!
「あの映画、意外と(思ったより)かなり良かったよ」というニュアンスです。 期待していなかったり、前評判がイマイチだったりした映画を観た後、「いやー、正直なめてたけど、結構面白かった!」と友達に伝える時などにピッタリな表現です。 The movie was actually pretty good. この映画はわりと面白かった。 ちなみに、"The movie was better than I expected." は「思ったより良かったよ!」という感じです。あまり期待していなかったけど、観てみたら予想以上に面白かった、というポジティブな驚きを表すときにピッタリ。友達との映画の感想トークなどで気軽に使える一言です。 That movie was better than I expected. あの映画、思ったより面白かったよ。
「It's so fresh and juicy.」は、「すっごく新鮮で、みずみずしいね!」という意味です。果物や野菜、お肉などが新鮮で水分をたっぷり含んでいる様子を表す、ポジティブで少し興奮したニュアンスです。 食べた瞬間に「わ、おいしい!」と思った時に、感想として気軽に使える便利なフレーズですよ。 Wow, this is so fresh and juicy. Thank you! わあ、これ、みずみずしくてとても美味しいです。ありがとうございます! ちなみに、"It's bursting with flavor." は、食べた瞬間に「うま味が口いっぱいに広がる!」って感じの表現だよ。ジューシーな果物やスパイスの効いた料理みたいに、風味が豊かで味が濃いものにピッタリ。「味の宝石箱や〜!」みたいな最高の褒め言葉として使えるよ! Wow, this is so fresh and juicy. It's bursting with flavor! うわー、これすごくみずみずしいね。風味が口いっぱいに広がるよ!
「そんなの1秒たりとも信じないね!」「全く信じられないよ!」という意味の、強い不信感や疑いを表す口語的なフレーズです。 相手の言い訳や信じがたい話に対して、「嘘でしょ?」「ありえない!」とツッコミを入れる感じで使えます。カジュアルな会話で、冗談っぽくも真剣にも使える便利な表現です。 You won the lottery? I don't buy that for a second. 宝くじに当たったって?その話、ちっとも信じられないよ。 ちなみに、「Yeah, right.」は「へぇ、そうなんだ(棒読み)」みたいな皮肉っぽい相槌だよ。相手の言ったことが大げさだったり、信じられなかったりする時に「まさか」「ありえないでしょ」という気持ちを込めて使うんだ。本当に同意してるわけじゃないから、使う相手には気をつけてね! Yeah, right. You totally wrestled a bear and won. うん、そりゃすごい。クマと格闘して勝ったなんてね。