プロフィール
seki
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :2,780
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。
オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。
英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。
私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
機械で製麺されるのではなく、手作りで製麺されるそばは英語で「Handmade Soba Noodles」と呼ばれます。 「ハンドメイドソバヌードル」は、手作りのそば(または蕎麦)ヌードルを指します。一般的には、伝統的な方法で製造され、高品質の材料だけを使用しています。特に、そばの実から自家製粉した全粒粉を使用することが多いです。 使用されるシチュエーションは多岐に渡りますが、主に日本料理店やそば専門店で堪能します。家庭内でも、そば打ちをする際に用いられます。 また、「ハンドメイドソバヌードル」はメニューや商品名として、または料理教室のプログラム名としても使われます。手作り感を強調することで、風味や品質の高さを伝えることができます。 機械で製麺される代わりに手作りで製麺されるそばのことを英語では「Handcrafted Soba Noodles」と言います。 In English, hand-made soba noodles are often referred to as artisanal soba noodles. 英語では、手作りのそばは「アーティザナル・ソバ・ヌードルズ」と呼ばれます。 Handcraftedと"Artisanal"は、どちらも一般的に手作りや手間をかけて生産されていることを示しています。"Artisanal"は、熟練した職人が製作し、しばしば伝統的な方法を用いていることを暗示する一方、"Handcrafted"は、工場生産ではなく手作りであることを強調します。ただし、日常会話ではこれらのニュアンスはあまり区別されず、同じ手作りのおいしいそばを指す言葉として交換可能に使われることが多いです。
The girl is still trapped in the burning house. 「その女の子はまだ燃え盛る家の中に閉じ込められています。」 「Trapped」は「閉じ込められた」や「困難な状況から抜け出せない」などの意味があり、物理的、または感情的な状況と結びつけて使われます。物理的な例としては、エレベーターや部屋に閉じ込められる場合、感情的な例としては、ある考え方や視点から抜け出せずに悩む状況などを指します。 この単語はまた、押しつぶされそうなプレッシャーや、自由を奪われた感覚、束縛された感覚を表すためにも使用されます。例えば、「彼は結婚生活にTrapped(閉じ込められた)感じた」などです。 The girl is still confined in the burning house next door. 「女の子がまだ隣の燃え盛る家の中に閉じ込められている。」 There's a girl still locked up in the burning house next door. 「隣の燃え盛る家にまだ閉じ込められている女の子がいます。」 Confinedは一般的に、身体的または状況的な制約を指し、病気や仕事等により人が自由に動けない状況を指すことが多いです。一方、"Locked up"は主に法的な制約を指し、囚人が刑務所に入れられるなど具体的な拘束状況を語るときに使われます。"Locked up"には罰としての意味合いが強く含まれます。
I have to go through baggage inspection at the airport. 「私は空港で手荷物検査を受けなければなりません。」 「Baggage inspection」は、荷物検査の意味で、主に空港や鉄道駅などで行われます。国内外問わず、テロ対策や違法物の持ち込み防止などの目的で、乗客が持ち込むスーツケースやバッグなどの荷物をX線検査機で調べるものを指します。また、税関での荷物検査も含むこともあります。違反物品が見つかった場合、有害なものには罰則もあります。なお一部の国や地域ではランダムや特定の条件に該当する人を選び検査を行うこともあります。 I need to go through the bag check at the airport. 私は空港での所持品検査を受ける必要があります。 I am going through a personal belongings check at the airport. 「空港で私の所持品の検査を受けています。」 "Bag check"と"Personal belongings check"は、どちらも個人の持ち物をチェックする行為を指します。しかし、それぞれが使われるコンテキストは異なります。 "Bag check"は、主に大型のカバンやバッグを調査する機会を指す一方で、"Personal belongings check"は一般的には、全ての個人的な所持品(財布、携帯電話、キーなど)をチェックする際に使われます。例えば、飛行機に乗る前に空港のセキュリティチェックを受ける際、荷物検査は"bag check"と言い、一方で、全ての個人的な持ち物をチェックする場合は"personal belongings check"と言います。
Is there a way to tell if a dog has a short fuse? 犬がすぐカンカンになる性格かどうか調べる方法はありますか? 「Have a short fuse」は英語のイディオムで、「すぐに怒る」という意味です。これは言葉通りに取れば、「導火線が短い」つまり、「爆発するまでの時間が短い」というイメージから来ています。使えるシチュエーションは、人の性格を表す時や、その人が怒りやすい様子を表現する時などです。例えば、「彼は導火線が短いので、些細なことですぐ怒ります」という具体的な使用例があります。 Is there a way to tell if a dog is hot-tempered before I decide to get one? 犬を飼う前に、気性が荒い犬かどうかわかる方法はありますか? Is there a way to know if a dog is likely to fly off the handle? 「犬が感情的になる可能性があるかどうかを知る方法はありますか?」 Hot-temperedと"fly off the handle"は、どちらも人の怒りっぽさを指す表現ですが、微妙な違いがあります。"Hot-tempered"は、一般的に言って、短気や怒りっぽさを持続的に示す人に対して使われます。「彼は短気だ」を言いたいときは "He is hot-tempered." となります。一方、"fly off the handle"は特定の瞬間や情況において、突然怒り出すことを指します。「彼は突然カッとなった」を表現する場合、"He flew off the handle."となります。また、"fly off the handle"はより口語的な表現で、ドラマティックな怒りを表現します。
ダイエットをしている状態を言いたいときは、上記のように表現できます。 on には「継続、続ける」といった意味もあります。また、diet は「食事、食生活」や「減量・健康のための規定食」といった主に食事の意味があります。そのため、on a diet で「ダイエットを継続している」となり、ダイエット中と表現できます。 I'm on a diet, so I won't eat it. (ダイエット中だから止めておくよ) 例文: She said she was on a diet, but she was eating the same food as before. (彼女はダイエット中と言っていたが、以前と同じ料理を食べている) I'm on a diet, so I try not to go out even if I'm invited to eat. (ダイエット中なので、食事に誘われても行かないようにしている)