プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。

オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 1,234
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I still have a lot to talk about. Would you like to chat over lunch tomorrow? まだ話したいことがたくさんあるんです。明日、ランチをしながら話しませんか? 「Would you like to chat over lunch?」は、「ランチを食べながらお話ししませんか?」という意味です。ビジネスやカジュアルな状況で、誰かと情報を交換したり、何かを話し合いたいとき、またはただ単に誰かと時間を共有したいときに使えます。ランチタイムを利用してお話しすることで、フォーマル過ぎずカジュアルな雰囲気を作り出すことができます。 I have a lot more to discuss, so how about we talk while having lunch tomorrow? まだ話したいことが沢山あるので、明日ランチをしながら話しませんか? I feel like there's still so much we need to talk about. Let's grab lunch and catch up tomorrow, what do you say? まだ話したいことがたくさんあるような気がします。明日ランチをしながら話しませんか?どうですか? 「How about we talk while having lunch?」は食事をしながら話し合いたいとき、または何か具体的な話題を話し合いたいときに使用します。一方、「Let's grab lunch and catch up, what do you say?」は久しぶりに友人と会って近況を話したいときに使います。このフレーズはカジュアルでフレンドリーな雰囲気を持ち、ライトな会話を提案しています。

続きを読む

0 562
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Can I have a little more allowance, please? 「もう少し小遣いを増やしてもらえますか?」 「Can I have a little more allowance?」は、「もう少し小遣いをもらえますか?」という意味です。主に子供が親に対して、自分の小遣いを増やしてほしいときに使う表現です。あるいは、学生が親や保護者に対して、生活費や学費の増額をお願いする際にも使用します。ニュアンスとしては、現状の小遣いや生活費では足りない、または何か特別な出費が見込まれるなど、増額の理由を伴うことが多いです。 Hey, Mom/Dad, can you increase my allowance a bit? 「ねえ、お母さん/お父さん、お小遣いをちょっと増やしてくれる?」 Dad, could you bump up my allowance a bit? I need some extra money for my expenses. 「パパ、お小遣いをちょっと増やしてもらえる?出費が増えてきてさ。」 「Can you increase my allowance a bit?」は直訳すると「手当を少し増やしてもらえますか?」となり、正式な状況や親しき仲にあたる人との会話で使用されます。「Could you bump up my allowance a bit?」は同じ意味ですが、「bump up」はカジュアルな表現なので、友人や同年代の人と話す時に使われます。両者は同じ意味ですが、前者がよりフォーマルで後者がよりカジュアルなニュアンスを持ちます。

続きを読む

0 921
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

How did your presentation go? Not too shabby, I think it went alright. 「プレゼンはどうだった?」 「まずまずだったよ、それなりにうまく行ったと思うよ。」 「Not too shabby」は英語のスラングで、「なかなか良い」「悪くない」といったニュアンスを持つ表現です。特に驚きや評価を伴う場面で使われます。友人が新しい服を着ているときや、誰かが頑張った結果を評価するときなどに用いられます。また、自分自身に対して自己評価の言葉として使うこともあります。直訳すると「あまりひどくない」ですが、日本語では「上出来」「悪くないね」などと訳すことが適切です。 How did your presentation go? It was pretty decent, I think. 「プレゼン、どうだった?」 「まぁまぁだったと思うよ」 How did your presentation go? Well, it was not half bad. 「プレゼンはどうだった?」 「まあまあ、まずまずだったよ。」 Pretty decentとNot half badはどちらも概ね「まあまあ良い」という意味ですが、微妙な違いがあります。Pretty decentは一般的に肯定的な評価を示すのに対して、Not half badは予想よりは良かったという意味合いが強く、元々の期待値が低かったときに使われます。例えば、期待していなかった映画が思ったより良かったときにはNot half badを、期待通りの良さだったときにはPretty decentを使うことが多いです。

続きを読む

0 477
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'd love to get a glimpse of their private life, it's hard to imagine what it's like. 彼らのプライベートな生活をちょっと見てみたい、それがどのようなものか想像するのは難しい。 「Private life」は、仕事や公の活動から離れた個人の生活や活動を指す言葉です。家庭生活、趣味、個人的な交流、休息時間などが含まれます。このフレーズは、個人のプライバシーを尊重する文化の中でよく使われます。例えば、「彼のプライベートライフについて話すのは適切ではない」というように、他人の個人的な生活や秘密を尊重し、それを侵害しないように使うことが多いです。 I would love to get a glimpse into their personal life. 彼らのプライベートな生活をちょっと見てみたい。 I'd love to see the behind the scenes of that celebrity's life. その芸能人のプライベートな一面を見てみたいです。 Personal lifeは、個人の私生活や日常生活を指します。家庭、趣味、親しい友人との関係など、公の場や職業的な状況とは別の個人的な側面を指します。一方、behind the scenesは、公には見えない、特定のイベントや製品、映画などの裏側や内部を指します。これは、ある結果がどのようにして達成されたか、または公の目から隠されているプロセスや動きを指す場合に使われます。これらのフレーズは、一般的には異なる状況で使われ、互いに交換可能ではありません。

続きを読む

0 674
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I ended up binge buying because I fell in love with the packaging. 商品のパッケージに一目ぼれしてしまったので、ついパケ買いしてしまいました。 「ビンジバイイング」は、通常は自己制御が効かず大量に商品を購入する行動を指します。主にショッピングなどで使われ、ストレス解消や気分転換のために行われることが多いです。しかし、購入後に後悔することが多く、経済的な問題を引き起こす可能性もあります。セール時やネットショッピングの際などによく見られます。 I did a bulk buying because I fell in love with the packaging, not the contents. 内容よりもパッケージに惚れ込んでしまったので、パケ買いしました。 I went for a package deal because I fell in love with the exterior rather than the contents. 商品の中身より外観に惚れたので、パケ買いしました。 Bulk buyingは、大量の商品を一度に購入することを指す言葉です。例えば、コストコなどの大型小売店で、非常に多量のトイレットペーパーや洗剤を一度に買う行為を指します。一方、package deal buyingは、複数の商品やサービスが一緒にパッケージとして提供され、それをまとめて購入することを指します。例えば、旅行パッケージ(飛行機のチケットとホテルの宿泊がセットになったもの)や、一緒に購入すると割引が適用される商品セットなどがこれにあたります。

続きを読む