プロフィール
seki
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :3,496
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。
オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。
英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。
私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
犠牲フライは、バッターがアウトになる代わりに、ランナーを得点させるチームプレーのことです。 自分がアウトになる「犠牲」を払って、チームのために1点をもたらす、というニュアンスです。ノーアウトかワンアウトで三塁にランナーがいる場面で、外野へのフライで得点したときに使います。「ナイス犠牲フライ!」のように、チームの勝利に貢献する良いプレーとして称賛されます。 Hit a sacrifice fly and bring him home. 犠牲フライを打ってランナーを還せ。 ちなみに、野球の「sac fly(サクリファイスフライ)」は、自分がアウトになる代わりに三塁ランナーをホームインさせる、チームのためのナイスプレーって感じ!ノーアウトかワンアウトでランナー三塁のチャンスに、外野への大きなフライで1点を狙う場面で使うよ。打点はつくけど打率は下がらない、おいしいプレーなんだ。 Just get a sac fly, we need that run. 犠牲フライでいいぞ、その1点が必要なんだ。
ツチハンミョウやマメハンミョウなど、体液に触れると水ぶくれ(blister)を起こす甲虫の総称です。日常会話ではあまり使いませんが、キャンプや野外活動で「毒を持つ虫に注意!」と伝える時や、昆虫図鑑などで使われます。危険だけど、ちょっと面白い名前の虫、というニュアンスです。 Look at that fast bug! I wonder if it's a blister beetle. あの速い虫を見て!これ、ハンミョウじゃないかな。 ちなみに、Spanish flyは冗談っぽく「惚れ薬」や「媚薬」の意味で使われる言葉だよ。本当に効果があるわけじゃなく、むしろ危険なものとされているから、使うなら「あの人にはSpanish flyが必要かもね(笑)」みたいに、あくまでジョークとして使うのが無難だよ。 Look at that fast bug! I wonder if it's a Spanish fly. あの速い虫を見て!もしかしてハンミョウかな。
「隠せないサイン」「バレバレの兆候」といったニュアンスです。何かを隠そうとしても、意図せず本心や事実がにじみ出てしまう、特徴的なしるしを指します。 例えば「彼の目の泳ぎは、嘘をついている tell-tale sign だね」のように、隠された真実を暴露してしまうような、決定的で分かりやすいサインに対して使います。 The increasing number of people traveling abroad is a tell-tale sign that the economy is recovering. 海外旅行に行く人が増えているのは、景気が回復していることを示す紛れもない兆候です。 ちなみに、「a dead giveaway」は「バレバレの証拠」や「決定的サイン」という意味で使えます。隠していることや嘘が、ある言動や状況のせいで完全に分かってしまう、そんな時にピッタリの表現です。例えば、プレゼントを隠してるのに箱がチラッと見えちゃった時なんかに使えますよ! The increasing number of people traveling abroad is a dead giveaway that the economy is recovering. 海外旅行する人が増えているのは、景気が回復していることの紛れもない証拠です。
「The real deal」は「本物」や「正真正銘」という意味で、人やモノが偽物や見かけ倒しでなく、実力や品質が確かであることを表す口語的な褒め言葉です。 「あの選手は本物だね!」と実力を認めたり、「このコーヒーはマジで本物!」と質の高さを褒めたりする時に使えます。人にも物にも使える便利な表現です! You should check if this contract is the real deal. この契約書が本物かどうか確認したほうがいいよ。 ちなみに、「the genuine article」は「正真正銘のホンモノ」って意味で、人にも物にも使える便利な言葉だよ。例えば、レプリカじゃないブランド品や、見かけ倒しじゃない実力者を指して「彼こそ本物だ!」みたいに褒めるときにピッタリ。ちょっとした尊敬や称賛の気持ちを込めて使えるんだ。 You should check if this contract is the genuine article. この契約書が本物かどうか確認したほうがいいよ。
Undefeatedは「無敗の」「負け知らずの」という意味で、単に負けていないだけでなく「圧倒的に強い」「無敵」というニュアンスがあります。 スポーツチームや格闘家が連勝している時に「無敗のチャンピオン」のように使われるのが定番。ゲームで連勝中の時や、議論で負けなしの友達を「あいつは口喧嘩じゃundefeatedだね」と冗談っぽく言うなど、日常会話でも使えますよ! How did you manage to win the championship undefeated? どうやって無敗で優勝できたのですか? ちなみに、「Unbeaten streak」は「無敗記録」や「連勝記録」のことだよ!単に「無敗」というだけでなく、「負けなしの状態が続いている」というニュアンスが強いんだ。スポーツでチームや選手が連勝している時や、ゲームで勝ち続けている時なんかにピッタリの表現だよ! How did you maintain that incredible unbeaten streak to win the championship? どうやってあの信じられないような無敗記録を維持して優勝できたのですか?