Fumiya Yamaguchi

Fumiya Yamaguchiさん

2024/09/26 00:00

犠牲フライ を英語で教えて!

三塁にランナーがいるので、「犠牲フライを打ってこい」と言いたいです。

0 255
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/11 09:52

回答

・sacrifice fly
・sac fly

犠牲フライは、バッターがアウトになる代わりに、ランナーを得点させるチームプレーのことです。

自分がアウトになる「犠牲」を払って、チームのために1点をもたらす、というニュアンスです。ノーアウトかワンアウトで三塁にランナーがいる場面で、外野へのフライで得点したときに使います。「ナイス犠牲フライ!」のように、チームの勝利に貢献する良いプレーとして称賛されます。

Hit a sacrifice fly and bring him home.
犠牲フライを打ってランナーを還せ。

ちなみに、野球の「sac fly(サクリファイスフライ)」は、自分がアウトになる代わりに三塁ランナーをホームインさせる、チームのためのナイスプレーって感じ!ノーアウトかワンアウトでランナー三塁のチャンスに、外野への大きなフライで1点を狙う場面で使うよ。打点はつくけど打率は下がらない、おいしいプレーなんだ。

Just get a sac fly, we need that run.
犠牲フライでいいぞ、その1点が必要なんだ。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/30 13:02

回答

・sacrifice fly

「犠牲フライ」は上記の名詞句で表します。「犠牲」を意味する名詞 sacrifice と「フライ」の名詞 fly を組み合わせて構成します。

例文
Hit a sacrifice fly!
犠牲フライを打ってこい!

構文は、命令文で動詞原形(Hit)の後に目的語(sacrifice fly)を続けて構成します。

「打ってこい」を「打ってみて」と少し柔らかく指示する時は以下の様にも表せます。

例文
Try to hit a sacrifice fly!
犠牲フライを打ってみて!

構文は、動詞原形(Try:~してみる)に副詞的用法のto不定詞(to hit a sacrifice fly:犠牲フライを打つように)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV255
シェア
ポスト