プロフィール
seki
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :3,491
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。
オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。
英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。
私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
「もうすぐ充電切れそうだから、充電したらまたかけ直すね!」という意味です。 電話やビデオ通話中に、相手に「ごめん、バッテリーがなくなりそう!」と伝え、一旦会話を中断したい時に使えます。友達や同僚など、親しい間柄で使うのが自然な、カジュアルで一般的な表現です。 Hey, my battery is about to die, so I’ll call you back after I charge it. ねぇ、もうすぐバッテリーが切れそうだから、充電したら電話するね。 ちなみにこのフレーズは、スマホの充電が切れそうな時に「充電できたら折り返すね!」と伝えるカジュアルな表現です。バッテリー残量が少ない、電波が悪い、またはPCの電源を確保したい時など、物理的な接続が必要な状況で使えますよ! My battery is about to die, so I'll call you back once I'm plugged in. バッテリーがなくなりそうだから、充電したら電話かけなおすね。
「夜10時以降の電話はご遠慮ください」という意味です。シンプルで少し強めの表現ですが、親しい友人にも「夜はもう寝るから電話しないでね!」という感じで使えます。ホテルや民泊の注意書き、または個人的なルールとしてSNSのプロフィールに書くなど、様々な場面で使える便利な一言です。 That's it, no calls after 10 PM. You need your sleep. もう終わり、夜10時以降は電話禁止。あなたは寝ないとだめよ。 ちなみに、「Please don't call late at night.」は「夜遅くに電話するのはやめてね」とお願いする、丁寧でやわらかい表現だよ。相手を責める感じではなく「遅い時間はちょっと困るな」という気持ちを伝えたい時にぴったり。例えば、友人との会話の最後に「じゃあまたね!ちなみに、夜遅くの電話はごめんね!」みたいに軽く付け加える感じで使えるよ。 No more calls late at night, you need to get some sleep. 夜遅い電話はもう禁止、ちゃんと寝なさい。
「このパソコン、容量どれくらい?」と尋ねる、シンプルで日常的な英語表現です。お店でパソコンのスペックを聞く時や、友人のPCについて話す時など、カジュアルからビジネスまで幅広く使えます。データがどれだけ保存できるか知りたい時に気軽に使える一言です。 How much storage does this computer have? このパソコンの容量はどれくらいですか? ちなみに、「What's the storage capacity on this computer?」は「このパソコン、容量どれくらい?」と気軽に聞く時の定番フレーズだよ。お店で店員さんにスペックを尋ねたり、友達の新しいPCについて話したりする時にぴったり!「ストレージ」って言っても通じるくらい自然な聞き方だね。 What's the storage capacity on this computer? このパソコンのストレージ容量はどれくらいですか?
「辞書機能、壊れてるかも?」くらいの軽いニュアンスです。アプリやウェブサイトの辞書がうまく動かない時、原因は断定できないけど「たぶん故障かな?」と友達や同僚に報告するような場面で使えます。丁寧すぎず、自然な表現です。 The dictionary feature might be broken. 辞書機能が壊れているのかもしれません。 ちなみに、このフレーズは「辞書機能、もしかして何かおかしいかも?」くらいの軽い感じで使えます。断定はせず「あくまで可能性だけど…」と、不具合をそっと指摘したい時にぴったり。例えば、検索結果が変だった時に「この単語、意味が違うような…ちなみに、辞書機能の調子が悪いのかな?」みたいに切り出せますよ。 Something could be wrong with the dictionary function. 辞書機能が壊れているのかもしれません。
「ぜんぶ一気に見る方法ってないかな?」という感じです。 商品一覧、写真、データなどを一つずつ見るのが面倒な時、「一覧で表示できない?」と尋ねる場面で使えます。少し困っていたり、もっと便利な方法を探していたりするニュアンスが含まれます。 Is there a way to see them all at once? 一度にすべて見る方法はありますか? ちなみに、このフレーズは「これって、全部まとめて見られますか?」と気軽に尋ねる時にぴったりです。例えば、お店で色違いの商品を並べて見比べたい時や、複数の資料を一覧で確認したい時などに使えます。いくつか選択肢を見た後で、全体像を把握したいというニュアンスです。 Is there a way I can view them all together? 一度にすべて見る方法はありますか?