urata

urataさん

2024/03/07 10:00

単純明快 を英語で教えて!

職場で、同僚に「単純明快な答えだね」と言いたいです。

0 74
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/25 00:00

回答

・Straightforward and simple
・Crystal clear
・Plain as day.

That's a straightforward and simple answer.
それは単純明快な答えだね。

Straightforward and simpleは、物事がわかりやすく、複雑でないことを意味します。このフレーズは、説明や手順、計画などが誰にでも理解しやすい場合に使われます。たとえば、新しいソフトウェアの使い方やレシピの手順がシンプルで分かりやすい時に「This software is straightforward and simple to use.(このソフトは使いやすくてシンプルです)」と言います。また、複雑なプロセスを避け、直接的な手法を取る時にも使用されます。上司や同僚に説明する際や、顧客に製品を紹介する場面で役立ちます。

That's a crystal clear answer.
それは単純明快な答えだね。

That's as plain as day.
それは単純明快な答えだね。

Crystal clearとplain as dayは、どちらも何かが非常に明確であることを表現しますが、微妙なニュアンスがあります。Crystal clearは、情報や説明が非常に分かりやすいときに使います。例えば、複雑な指示を理解したときに「Your instructions are crystal clear」と言います。一方、plain as dayは、状況や事実が非常に明白であることを強調する際に使います。例えば、誰かが嘘をついているのが明らかな場合に「It's plain as day that he's lying」と言います。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/16 18:37

回答

・simple and straightforward

simple は「単純な」という意味を表します。また、straigthforward は「直接的な」といったニュアンスです。これらから分かりやすくはっきりとしている様子から「単純明快」と解釈できます。

例文
Your explanation was simple and straightforward, which made the concept easy to understand.
あなたの説明は単純明快だったので、その概念が簡単に理解できました。
※ explanation 「説明」※ easy to understand 「簡単に理解する」

ちなみに、「ややこしい」や「複雑な」と表現する場合は complicated とすると良いでしょう。
例文
His lesson was complicated.
彼の授業はややこしかった。
※ lesson 「授業」

役に立った
PV74
シェア
ポスト