プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。

オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 378
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「それ、すごく楽しそうだね!待ちきれないよ!」という意味です。 相手の計画や提案(例:「今度BBQしようよ!」)に対して、「めっちゃいいね!」「楽しみすぎる!」と、心からのワクワク感や期待を伝える時に使います。友達との会話で使うのにピッタリな、明るくポジティブな相づちです。 That sounds like a lot of fun, I can't wait to go to the new amusement park with you all! みんなで新しい遊園地に行くなんて、すごく楽しそう!待ちきれないよ! ちなみにこのフレーズは、誰かから聞いた話(旅行の計画、イベント、新しい仕事など)に対して「すっごい楽しみ!最高じゃん!」と、心からのワクワクと期待を伝える時にぴったりです。相手のプランを肯定し、自分もポジティブな気持ちになっていることを示すのに使えますよ。 I'm so excited about the trip this weekend, it sounds amazing! 今週末の旅行、すごく楽しみ!とっても面白そう!

続きを読む

0 174
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「都会の農園に遊びに行く」くらいの気軽なニュアンスです。週末に家族や友人と野菜の収穫体験をしたり、採れたて野菜のランチを食べに行ったり、都会で自然に触れるレジャー活動を指すときにピッタリ。お出かけの予定を話す時などに気軽に使える表現です。 Next week, our class will be visiting an urban farm. 来週、クラスで都市農園を訪れます。 ちなみに、city farmは都会にある小さな牧場みたいな場所だよ。動物と気軽にふれあえたり、野菜の収穫体験ができたりするんだ。「今度の週末、癒やされにcity farmでも行かない?」みたいに、のんびりしたお出かけの提案にピッタリだよ! Next week, we're going to a city farm for our field trip. 来週、社会科見学で都市農園に行きますよ。

続きを読む

0 259
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「私たちはすごく順調だと思ってたのに、突然フラれちゃった」という感じです。 恋愛関係で、自分では何も問題なくうまくいっていると信じていたのに、相手から予期せず一方的に別れを告げられた時の、驚きやショック、悲しみを表すフレーズです。友人などに失恋話をする時によく使えます。 I thought we were doing great, but then they dumped me out of the blue. 上手くいっていると思っていたのに、いきなり振られちゃったんだ。 ちなみにこのフレーズは「すべて順調だと思ってたのに、突然フラれて不意打ちを食らった」という感じです。恋愛話で、予兆もなかったのに別れを告げられてショック!という、まさかの展開を愚痴っぽく話す時にピッタリです。 Everything seemed perfect, and then I got blindsided by the breakup. すべてが完璧だと思っていたのに、突然の別れに不意を突かれたよ。

続きを読む

0 172
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「家族と過ごす時間の、心温まる喜び」といったニュアンスです。 特別な出来事だけでなく、食卓を囲んだり、一緒に笑ったりする日常の何気ない瞬間に感じる、じんわりとした幸せや安心感を表現します。 SNSで家族の写真を投稿する時や、家族への感謝を伝えたい時などにぴったりな、優しくポジティブなフレーズです。 Could you tell me about the joy of family life? 家庭を持つことのよさを教えていただけますか? ちなみに、「The comfort of having a family to come home to」は「家に帰れば家族がいる安心感」といったニュアンスです。仕事で疲れたり、外で嫌なことがあったりした時に「でも、家に帰れば温かく迎えてくれる家族がいるから大丈夫」と感じる、あのホッとする心強さや安らぎを表すのにぴったりの表現ですよ。 Could you tell me what you think is the best part about having a family? For me, I imagine it's the comfort of having a family to come home to. 家庭を持つことの一番良い点は何だと思われますか?僕にとっては、家に帰る家族がいるという安心感なのかなと想像しています。

続きを読む

0 207
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

checkbookは、個人用の「小切手帳」のこと。アメリカなど小切手文化のある国で、銀行口座から家賃や公共料金などを支払う際に使います。 最近はカードや電子決済が主流なので、少し古風なイメージも。比喩的に「家計」や「財源」を指して「checkbook diplomacy(札束外交)」のように使うこともあります。 I guess I don't need my checkbook anymore. もう私の小切手帳はいらないみたいだね。 ちなみに、「a book of checks」は日本語の「小切手帳」のことです。個人が家賃や公共料金を支払ったり、企業が取引先に支払ったりする時に使います。最近はオンライン決済が増えましたが、今でも特にアメリカなどでは現役で使われている支払い方法の一つですよ。 Since they're phasing out paper drafts, I won't be needing a book of checks anymore. 手形が廃止されるので、もう小切手帳は必要なくなります。

続きを読む