プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。

オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 391
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Sorry for causing you worry by not being in touch for a while. しばらく連絡が取れなかったことで心配をかけて、ごめんね。 「Sorry for causing you worry.」は、「あなたに心配をかけてしまってごめんなさい」という意味です。自分の行動や状況が相手に心配や不安をもたらしてしまった場合に使います。例えば、体調を崩して心配させてしまったときや、約束の時間に遅れてしまったとき、返信が遅くなったときなどに使用できます。相手への気遣いや誠意を伝える表現です。 Sorry for giving you a hard time by not being in touch for a while. 「しばらく連絡が取れなくて心配をかけて、ごめんね。」 My apologies for making you fret. I couldn't get in touch for a while. 「ご心配かけてすみませんでした。少しの間連絡が取れなくて。」 Sorry for giving you a hard timeは、相手に手間をかけたり、困らせたりしたときに使います。例えば、要求が多かったり、あまりにも厳しかったりした場合などです。 一方、My apologies for making you fretは、相手が心配したり、不安になったりする結果を招いた場合に使います。例えば、期限を守れなかったり、重要な情報を遅れて伝えたりした場合などです。

続きを読む

0 953
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Sure, come visit Japan next time. I'll be waiting for you in Japan. You must come! 次に日本を訪れてみてください。私は日本であなたを待っています。絶対に来てくださいね! このフレーズは、日本で会う約束をした相手に向けて使います。特に、相手がまだ日本に来ていない場合や、別の場所にいる場合に使用します。ニュアンスとしては、「あなたが日本に来るのを楽しみに待っています」や「あなたが日本に到着するまで待っています」という期待と待ち望む気持ちが含まれています。また、相手を迎え入れる準備ができていることも伝えています。旅行、ビジネス、友人や恋人との再会など、様々なシチュエーションで使えます。 Make sure you come visit Japan next time, I'll be waiting for you. See you in Japan! 「次回は絶対日本に遊びに来てね。私が待ってるから。日本で会おうね!」 I'm really looking forward to seeing you here in Japan. Can't wait to catch up with you in Japan! Promise me you'll come! 本当にあなたに日本で会えるのを楽しみにしています。日本であなたと再会するのが待ちきれません!絶対に来てくださいね! 「See you in Japan!」は一般的な別れの挨拶で、特定の感情や期待を含まない基本的な表現です。対して、「Can't wait to catch up with you in Japan!」はより感情が込められており、相手と日本で再会し、話し合うことへの楽しみや期待を強く表現しています。初めて会う人やビジネス関係者には「See you in Japan!」を、友人や長い間会っていない人には「Can't wait to catch up with you in Japan!」を使うと良いでしょう。

続きを読む

0 294
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

To begin with, I wasn't even supposed to be in the office today. そもそも、今日はオフィスにいるはずではなかったんです。 「To begin with」は、「まず初めに」や「最初に」といった意味で、文章や話の始まりに使われます。また、議論や説明の初期段階を示すためにも使用されます。何かをリストアップする際の最初の項目を示すときや、ある状況や問題の原因を説明する際にも使えます。一方で、「元々は」という意味で、ある状況や状態が最初はどうだったかを指すためにも使われます。 First of all, why did you decide to start this project? まず第一に、なぜこのプロジェクトを始めることにしたのですか? Why did you decide to move here in the first place? そもそも何でここに引っ越すことを決めたのですか? First of allは主に一連の事項や議論の初めを示すために使われ、特定の順序や優先順位を示す際に使用されます。「まず最初に」や「一番最初に」と同義です。一方、In the first placeは主に議論や考慮の根本的な出発点を示すために使われます。「そもそも」や「最初から」といった意味になります。

続きを読む

0 206
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm completely getting lost in him these days. 最近、彼に完全に夢中になっています。 「Get lost in」は英語の表現で、「〜に夢中になる」や「〜に没頭する」などのニュアンスがあります。例えば、「I get lost in a good book」は「私は良い本に夢中になる」という意味になります。また、「〜で道に迷う」の意味もあります。「I got lost in the city」は「私は街で道に迷った」という意味になります。使えるシチュエーションは、趣味や仕事、旅行など自分が集中する、または道に迷う可能性のある状況など多岐にわたります。 I can't focus on anything else right now because I've become engrossed in him. 「今、彼に夢中になっていて、他の何も手につかないんです。」 I'm so absorbed in him right now, I can't focus on anything else. 「今、彼に夢中で、他の何も手につかないんです。」 Be engrossed inとBe absorbed inは類義語で、一つの活動や主題に深く集中している状態を表します。しかし、微妙なニュアンスの違いがあります。Be engrossed inはより強く、全ての注意がその活動に捧げられている状態を表し、しばしば読書や映画観賞など、物語に深く没入している状況で使われます。一方、Be absorbed inは集中しているが、他のことに気を取られる可能性がある状態を表します。研究や仕事など、長期間にわたる活動でよく使われます。

続きを読む

0 542
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I realized again that I was the one who was wrong after reconsidering it. 改めて考え直した結果、私が間違えていたと思ったよ。 「I realized again that...」は「再び〜と気づいた」という意味で、何かについて既に認識していたことを、新たな状況や経験を通じて再確認したときに使います。特定の事実や重要なポイントを改めて理解した状況や、昔学んだことを思い出したときなどに使用できます。また、自分自身の価値観や考え方を再確認する際にも使えます。 I was reminded once again that I was in the wrong after reflecting on what my friend pointed out. 友人からの指摘を反省した結果、改めて私が間違えていたと認識しました。 It hit me anew that I was indeed in the wrong after reflecting on what my friend pointed out. 友人が指摘してくれたことを考え直した結果、改めて自分が間違っていたと気づきました。 I was reminded once again that...は、以前知っていた事実や情報を再度認識したときに使います。一方、It hit me anew that...は、何か新たに気づいたときや、既知の事実が突然深く理解されたときに使用されます。前者は知識の再確認、後者は新たな洞察や理解を示します。

続きを読む