Tomonari11

Tomonari11さん

Tomonari11さん

夢中になる を英語で教えて!

2022/07/05 00:00

何も手につかないので、「今、彼に夢中になっています」と言いたいです。

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/02 00:00

回答

・Get lost in
・Become engrossed in
・Be absorbed in

I'm completely getting lost in him these days.
最近、彼に完全に夢中になっています。

「Get lost in」は英語の表現で、「〜に夢中になる」や「〜に没頭する」などのニュアンスがあります。例えば、「I get lost in a good book」は「私は良い本に夢中になる」という意味になります。また、「〜で道に迷う」の意味もあります。「I got lost in the city」は「私は街で道に迷った」という意味になります。使えるシチュエーションは、趣味や仕事、旅行など自分が集中する、または道に迷う可能性のある状況など多岐にわたります。

I can't focus on anything else right now because I've become engrossed in him.
「今、彼に夢中になっていて、他の何も手につかないんです。」

I'm so absorbed in him right now, I can't focus on anything else.
「今、彼に夢中で、他の何も手につかないんです。」

Be engrossed inとBe absorbed inは類義語で、一つの活動や主題に深く集中している状態を表します。しかし、微妙なニュアンスの違いがあります。Be engrossed inはより強く、全ての注意がその活動に捧げられている状態を表し、しばしば読書や映画観賞など、物語に深く没入している状況で使われます。一方、Be absorbed inは集中しているが、他のことに気を取られる可能性がある状態を表します。研究や仕事など、長期間にわたる活動でよく使われます。

Taka_Suzuki

Taka_Suzukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/17 13:11

回答

・I'm crazy about him right now.
・I am smitten by him just now.

1. I'm crazy about him right now.
今、彼に夢中になっています。

日本語でも「クレイジー(夢中になる、熱中する)」というカタカナ語で知られているこの単語が一番分かりやすく、簡単に表現できます。

crazy about A:Aに夢中になる
right now:ちょうど今

他の言い方もありますので以下にご紹介いたします。

2. I am smitten by him just now.
今、彼に夢中になっています(惚れ込んでいます)。

smite(人の心を強く打つ、感情を揺さぶる、心を奪う)の過去分詞smittenを使った受動態の表現です。
smitten by A:Aに夢中になる
just now:まさに今

0 184
役に立った
PV184
シェア
ツイート