kimoto

kimotoさん

2024/09/26 00:00

夢中になる を英語で教えて!

大学で、サークル仲間に「何にはまってるの?(何に夢中になっているの?)」と言いたいです。

0 196
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/25 11:45

回答

・to be absorbed in something
・to be into something

「be absorbed in ~」は、何かにどっぷりハマって、周りが見えなくなるくらい夢中になっている状態を表します。スポンジが水を吸い込むイメージです。

趣味(ゲームや読書)、仕事、勉強など、時間を忘れるほど何かに没頭している時にピッタリ。「彼はスマホゲームに夢中だ」のように、ポジティブにもネガティブにも使えます。

What have you been absorbed in lately?
最近、何に夢中になっているの?

ちなみに、"to be into something" は「~にハマってる」「~に夢中」というニュアンスで、単なる「好き」よりも熱中している感じを表すカジュアルな表現です。最近ハマっている趣味や好きな音楽、映画の話をするときに「I'm into cooking lately.(最近料理にハマってるんだ)」のように使えますよ。

What are you into these days?
最近、何にはまってるの?

noriko

norikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/12/15 21:42

回答

・be into
・obsessed with

1. be into
ハマる
これは何かにハマっている時に使います。
また、好きなことができた時に、I'm into him. 「私は彼に夢中」という表現もします。

また、何かハマっていることを聞きたい時は
What are you into?
あなたは何にハマっていますか?
といいます。

2. obsessed with
夢中になる、ハマる
obsessed は「何かに取り憑かれるほど夢中になる」という意味です。

He is obsessed with working out.
彼は筋トレにハマっています。

ぜひ、色々な表現を活用してみてください。
少しでも参考になれば幸いです。

役に立った
PV196
シェア
ポスト