プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 271
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「10年満期」という意味で、特に債券でよく使われます。 「この国債は10-year maturityだよ」と言えば、「10年後に元本が戻ってくる長期の国債なんだね」というニュアンスです。 投資の会話で、商品の期間がどれくらいかを示す時に便利な言葉です。 I decided on an insurance policy with a 10-year maturity. 10年満期の保険に決めました。 ちなみに、「a 10-year term」は単なる「10年間」じゃなくて、「任期10年」や「10年の契約期間」みたいに、あらかじめ定められた期間を指すときに使うよ。大統領の任期、住宅ローンの期間、あるいは刑務所の刑期など、始まりと終わりが決まっているフォーマルな文脈でよく登場するんだ。 I decided on an insurance policy with a 10-year term so it would mature after I retired. 10年満期の保険に決めました。そうすれば退職後に満期を迎えるので。

続きを読む

0 990
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「家が揺れたのを感じたよ」という意味です。地震はもちろん、すぐそばを大型トラックが通った時や、近所の工事の振動、強風など、原因が何であれ「ガタガタッ」と家が揺れた瞬間の体感を伝えるのにピッタリな表現です。驚きや不安な気持ちが含まれることが多いです。 Yeah, I felt the house shake. うん、家が揺れたのを感じたよ。 ちなみに、「I felt a tremor.」は「微かな揺れを感じた」という意味で、大きな地震ではなく「あれ、今揺れた?」くらいの軽い揺れの時に使えます。また、物理的な揺れだけでなく、不安や興奮で「心がざわついた」「胸が震えた」といった比喩的な表現としても使える、ちょっとおしゃれな言い方です。 Yeah, I felt a tremor too. The whole house was shaking. ええ、私も揺れを感じました。家全体が揺れていました。

続きを読む

0 375
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「ここまで深く探られたら、もう隠し事はなにもないよ」という感じです。 誰かが自分の過去や秘密を徹底的に調べている状況で、「もう観念した」「洗いざらいバレてしまった」という、少し諦めや開き直りの気持ちを表すときに使えます。 例えば、厳しい追及や調査、しつこい質問を受けて、隠していたことが全部バレてしまった…そんな場面にピッタリです。 With them digging this deep, there's nothing I can hide. こうまで深く調べられては、隠せるものは何もないよ。 ちなみに、"If they've gone this far, there's no way out." は「ここまで来たら、もう後戻りはできない」というニュアンスです。悪事に手を染めて引けなくなった時や、一大プロジェクトで「もうやるしかない!」と覚悟を決める時など、良くも悪くも「もう引き返せない」状況で使えますよ。 They've found all this evidence against me. If they've gone this far, there's no way out. これだけの証拠を見つけられたんだ。こうまで調べられては逃げ道がないよ。

続きを読む

0 664
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「そんなに単純な話じゃないんだよ」「そう簡単にはいかないよ」という意味。相手の考えが少し甘いと感じた時や、物事の裏にある複雑さを伝えたい時に使います。問題を軽く見ている人に対して「いやいや、実はもっと色々あるんだ」と、やんわり釘を刺すようなニュアンスです。 It's not that simple. You can't just walk away from this. そうはいかないよ。このまま逃げられると思わないで。 ちなみに、"It doesn't work that way." は「世の中そんなに甘くないよ」「そうは問屋が卸さないよ」というニュアンスで使えます。相手の考えや計画が、現実的でなかったり、間違っていたりする時に「そういう仕組みじゃないんだよ」と、やんわり諭す感じで伝えるのにピッタリな一言です。 Nice try, but it doesn't work that way. You need to finish what you started. そうはいかないよ。自分で始めたことは最後までやらないと。

続きを読む

0 568
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「It's no fun.」は、「楽しくない」という直接的な意味に加え、「つまらない」「もう嫌だ」「やってらんないよ」といった、うんざりした気持ちや不満を表すのにピッタリな表現です。 大変な作業や、気まずい状況、病気でつらい時など、「全然楽しくないし、むしろ苦痛だ」と感じる時に使えます。単なる感想だけでなく、愚痴っぽく言いたい時にも便利ですよ。 It's no fun playing against a total beginner. まったくの初心者と試合してもつまらないよ。 ちなみに、「It's not challenging.」は「難しくないよ」という意味ですが、ただ「簡単」と言うより「やりがいがない」「物足りない」といったニュアンスで使われることが多いです。例えば、簡単すぎるゲームや仕事に対して「手応えがないね」と少しがっかりした感じで使えます。 Our opponent is a rookie, so it's not challenging at all. 相手が新人だから、全然手応えがないよ。

続きを読む