プロフィール
Miyu
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :3,320
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。
アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。
英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!
「じゃあ、決まりだね!」「これで一件落着だね」というニュアンスです。 会議や友達との相談などで、議論の末に結論が出たり、計画がまとまったりした時に使います。少しホッとした気持ちや、話がまとまって区切りがついた感じを表す、便利な一言です。 That's settled then. We finally got the contract signed. じゃあ、一件落着だね。やっと契約が取れたよ。 ちなみに、"It's all sorted out." は「もう全部片付いたよ」「万事解決したよ!」といったニュアンスで使えます。問題やゴタゴタがあった後に、それがすっかり整理され、心配事がなくなった状況で使うのにピッタリな、ポジティブで安心感のある一言です。 The difficult contract negotiation is finally over. It's all sorted out. 難航していた契約交渉がやっと終わりました。全て決着がつきました。
「To splash out on something」は、普段は買わないような高価なものに「思い切って大金を使う」「奮発する」という意味です。自分へのご褒美や特別な機会に、パーッと景気よくお金を使うイメージで使われます! As the company president, he splashed out on a new sports car. 社長なので、彼は新しいスポーツカーに大金をぽんと出した。 ちなみに、「drop a lot of money on something」は「〜に大金をつぎ込む」「ドカンと使う」という感じです。「彼、新しい車に大金つぎ込んだらしいよ」みたいに、趣味や好きな物へ思い切ってお金を使った時にピッタリな、少しカジュアルな表現です。 As the company president, he dropped a lot of money on the new office furniture without even blinking. 社長だから、彼は新しいオフィスの家具に瞬きもせず大金をぽんと出してきた。
「to lead astray」は、誰かを悪い方向や間違った道に「そそのかす」「誘い込む」というニュアンスです。物理的に迷わせるより、道徳的に堕落させたり、判断を誤らせたりする時に使います。 例えば、「悪い友達が彼を悪の道に誘い込んだ」や「巧みな嘘で判断を誤らせた」のような、少しネガティブな状況でピッタリな表現です。 He was led astray, but my heart is torn over whether to forgive him. 彼は道を踏み外したけど、許すべきかどうか心が揺れています。 ちなみに、「to mess with someone's head」は、単なる冗談やからかいを超えて、相手をわざと混乱させたり、惑わせたり、精神的にかき乱したりする時に使います。恋愛の駆け引きで思わせぶりな態度をとったり、わざと矛盾したことを言って相手を悩ませたりするような状況にピッタリの表現ですよ。 He's so sorry for cheating, but it's really messing with my head about whether I should forgive him. 彼は浮気をすごく反省しているけど、許すべきかどうか本当に悩んでる。
「ロボットみたいに歩いてるね」という意味で、動きがぎこちなかったり、カクカクしている様子をからかう時に使う、親しい間柄での冗談のような表現です。 例えば、緊張して歩き方が変な友達や、慣れない靴で不自然に歩いている人に対して「歩き方、ロボットみたいだよ!」と笑いながらツッコむ感じで使えます。 You're walking like a robot; your right arm and right leg are moving at the same time. ロボットみたいに歩いてるよ。右手と右足が一緒に出てる。 ちなみに、「You're walking with your arms and legs in sync.」は、歩き方がぎこちなかったり、ロボットみたいにカクカクしている人に対して、冗談っぽく「歩き方、なんか変だよ(笑)」とからかう時に使える表現だよ!本当に心配している時より、親しい友達との間で笑いながらツッコむ感じだね。 Hey, you're walking with your arms and legs in sync. Try opposite arm, opposite leg. ねぇ、腕と脚が同じ側で一緒に出てるよ。腕と脚は反対側を出すんだよ。
「もう少し寝坊してもいいかな?」という、親しい相手に許可を求めるカジュアルな聞き方です。 週末にパートナーや家族に「朝ごはん、後ででいい?」と聞いたり、友人との旅行で「朝の出発、少し遅らせてくれない?」とお願いする時などにピッタリ。相手に迷惑がかからないか確認する、思いやりのある一言です。 I don't have to work tomorrow, so is it okay if I sleep in? 明日は仕事が休みだから、寝坊してもいいかな? ちなみに、"Do you mind if I sleep in tomorrow?" は「明日、朝寝坊してもいいかな?」と相手の許可を丁寧に、でもカジュアルに尋ねる表現だよ。家族や同居人、親しい友人との会話で、翌朝の予定がないことや、少しゆっくりしたい気持ちを伝える時にぴったり。迷惑じゃないか気遣うニュアンスが含まれているんだ。 Do you mind if I sleep in tomorrow? It's my day off and I'd love to just relax. 明日休みでゆっくりしたいから、寝坊してもいいかな?