Tomoka

Tomokaさん

Tomokaさん

修理のために購入店に持っていく を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

プリンターの調子が悪いので、「修理のために購入店に持っていく」と言いたいです。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/26 08:28

回答

・taking to the place of purchase

まず「購入店」に持っていくとする場合は taking to the place of purchase とすると良いでしょう。purchase とは「購入する」という意味です。

例文
I have to take my printer to the place of purchase for repairs because the printer has broken.
(私はプリンターが壊れてしまったので、修理のために購入店にもっていかなければならない。)

Would you mind taking the printer to the place of purchase for repairs tomorrow?
(明日、そのプリンターを修理のために購入店に持っていっていただけませんか?)

※「修理のために」は他にも to get it fixed とすることで同様の意味として用いられます。

0 116
役に立った
PV116
シェア
ツイート