takaさん
takaさん
質屋に持っていく を英語で教えて!
2023/12/20 10:00
メルカリ出品が面倒なので、「質屋に持っていくよ」と言いたいです。
2024/01/06 22:08
回答
・take these things to the pawnshop
・bring these items to the pawnbroker
I think I'll take these things to the pawnshop.
「これらの物を質屋に持っていこうかと思っているんだ」
【take ... to ○○】で「~を○○に持っていく」を表します。【pawnshop】は「質屋」を意味する名詞です。
I'm planning to bring these items to the pawnbroker.
「これらの品物を質屋に持っていこうかと思っているんだ」
【plan to V】で「~することを計画する、しようと思う」を表します。【bring ... to ○○】も【take】と類似で「~を○○に持っていく」を表します。【pawnbroker】は【pawnshop】と同様に「質屋」を表します。
I'm considering taking these items to the pawnshop.
「これらの物を質屋に持っていこうかと考えているんだ」
【consider】は「よく考えている、熟考する」を表す動詞で、上記2つの例よりも慎重になっているニュアンスになります。
kosei0511