Satoshiさん
2024/04/16 10:00
自分の話に持っていかない を英語で教えて!
友達の事を話を良く聞いてくれる人だねと言われたので、「彼女は自分の話にもっていかないもんね」と言いたいです。
0
71
回答
・tend not to switch a talk to one about--
「~しようとしない」は「tend not to」と表すことが可能です。「自分の話にもっていく」は「自分の話に切り替える」のニュアンスで「switch a talk to one about oneself」と表します。
構文は、第一文型(主語[she]+動詞[tends])に副詞的用法のto不定詞(話を自分自身についての話に切り替えようとはしない:not to switch a talk to one about herself)を組み合わせて構成します。
たとえば"She tends not to switch a talk to one about herself."とすれば「彼女は話を自分自身についての話に切り替えようとはしない(=自分の話にもっていかない)傾向があります」の意味になりニュアンスが通じます。
役に立った0
PV71