KENさん
2024/08/01 10:00
相手の話に興味を持つ を英語で教えて!
上の空で人の話をきいている人がいるので、「相手の話に興味を持つことは大切だよ」と言いたいです。
回答
・I'm all ears.
・Tell me more.
「ぜひ聞かせて!」「興味津々だよ!」という意味の、とても前向きな相づちです。相手の話にすごく興味があって、集中して聞く準備ができていることを伝える時に使います。
面白い話や秘密の話、相談事などを相手が切り出してきた時に「さあ、話して!」という感じで使うとピッタリです。
When someone is talking to you, you should be all ears; it's a sign of respect.
相手が話しているときは、敬意のしるしとして、しっかり耳を傾けるべきだよ。
ちなみに、"Tell me more." は「もっと詳しく教えて」という意味ですが、単なる質問じゃありません。「その話、すごく興味ある!」「もっと聞きたいな」という気持ちを伝える相槌のような言葉です。相手の話を盛り上げたい時や、会話を深掘りしたい時に使うと、相手も喜んで話してくれますよ。
Even just saying "Tell me more" can show you're listening, which is important.
「もっと聞かせて」と相づちを打つだけでも、ちゃんと聞いているって伝わるから大切だよ。
回答
・be interested in what people say
上記は「相手の話に興味を持つ」という意味になります。
be interested in で「興味を持つ」というフレーズになっていますので、覚えておくと便利です。
important は「大切」という意味になりますが、こちらの他にも significant, essential などもありますので合わせて覚えておきましょう。
例えば significant は日本語にすると「重要」といった意味になり、important よりも強い意味になりますので使う際は注意する必要があります。
例
It's important to be interested in what people say.
相手の話に興味を持つことは大切だよ。
Japan