Koyo

Koyoさん

Koyoさん

もっとお父さんらしくしっかりしなくちゃ を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

夫が父親としての実感がないようなので「もっとお父さんらしくしっかりしなくちゃ」と言いたいです。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/25 16:44

回答

・You need to be more fatherly and get your act together.

need to:~しないといけない、~しなければならない
more:もっと
fatherly:父親の、父としての、父らしい
get one's act together:しっかりする、責任を持って行動する、ちゃんとする

今回は、ご質問のように「妻が夫に言う」というシチュエーションにあわせましたが、Youとyourの部分は主語に合わせて変えてくださいね。例えば、夫が自分自身に対して「お父さんらしくしっかりしなくちゃ」と言い聞かせるような場合には、YouがI、yourがmyになります。

例文
You need to be more fatherly and get your act together.
もっとお父さんらしくしっかりしなくちゃ。

I say it many times, but you need to be more fatherly and get your act together.
何度も言っているけれど、もっとお父さんらしくしっかりしなくちゃ。

0 133
役に立った
PV133
シェア
ツイート