Coco

Cocoさん

2023/09/15 10:00

お父さんが医者の友達がいる を英語で教えて!

友達に医療に詳しい人いないか聞かれたので、「お父さんが医者の友達がいるよ」と言いたいです。

0 526
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/13 15:15

回答

・I have a friend whose dad is a doctor.
・One of my friends has a doctor for a dad.

「友達のお父さんがお医者さんなんだ」という、単に事実を伝えるカジュアルな表現です。

会話の中で、病院や健康の話題が出た時などに「そういえば友達のお父さんが医者でさ…」といった感じで自然に使えます。自慢に聞こえることは少なく、日常会話で気軽に使える一文です。

Yeah, I have a friend whose dad is a doctor.
うん、お父さんが医者の友達がいるよ。

ちなみに、このフレーズは「友達の一人のお父さんがお医者さんなんだ」くらいの軽い感じで使えます。会話の中で、例えば医療や健康の話題が出た時に「そういえば…」と付け加えるのにぴったり。自慢するほどではなく、あくまで関連情報としてさりげなく伝えるニュアンスです。

Yeah, one of my friends has a doctor for a dad.
うん、お父さんが医者の友達がいるよ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/21 17:47

回答

・I have a friend whose father is a doctor.
・I have a friend who has physician’s father.

「お父さんが医者の友達がいる」は英語では I have a friend whose father is a doctor. や I have a friend who has physician’s father. などで表現することができます。

I have a friend whose father is a doctor. I'll give you his contact information.
(お父さんが医者の友達がいる。彼の連絡先を教えるよ。)

I have a friend who has physician’s father. I think he knows about 〇〇.
(お父さんが医者の友達がいる。彼なら〇〇について知ってると思う。)

※ちなみに physician は doctor のように「医者」「医師」という意味の言葉ですが、「内科医」という意味で使われることも多いです。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV526
シェア
ポスト