プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 649
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「It really hit home for me.」は、何かが「心に深く響いた」「身にしみて分かった」という時に使う表現です。 例えば、映画のセリフや誰かの話が、まるで自分のことのように感じられて、ハッとさせられたり、感情が揺さぶられたりした状況にぴったり。「ああ、これって自分のことだ…」と痛感するような、強い共感や気づきを表します。 When my little brother started high school, it really hit home for me how fast time flies. 弟が高校に入学した時、時の流れの速さが本当に身にしみたよ。 ちなみに、"I keenly felt the need for change." は「変化の必要性を痛感した」という意味です。現状への強い不満や危機感から「もう変わらなきゃダメだ!」と心から思った、という切実なニュアンス。個人的な決意表明から、組織改革のきっかけを語る場面まで幅広く使えます。 Looking back at our freshman year photos, I keenly felt the need for change; we've all grown up so much. 新入生の時の写真を見返して、時の流れを痛感したよ。僕たちみんな、すごく成長したよね。

続きを読む

0 418
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「もうどうしようもない…」と絶望し、天を仰いで助けを求めるような気持ちを表すフレーズです。 大失敗した時、理不尽な目に遭った時、努力が報われなかった時など、自分の力では解決できない状況で「神様、なんで…」と天に訴えかけるようなシーンで使えます。 After losing his keys for the third time this week, he looked up to the heavens in despair. 今週3度目も鍵を失くしてしまい、彼は絶望して天を仰いだ。 ちなみに、「Throw your hands up in exasperation.」は、何度も同じことを試したり説明したりしたのに、どうにもならなくて「もう無理!お手上げだ!」と、うんざりして諦める感じの表現だよ。頑固な相手に何を言っても無駄な時とか、何度やっても機械が動かない時なんかに使えるよ! After trying to fix the computer for hours, he threw his hands up in exasperation and looked to the heavens. 何時間もコンピューターを修理しようとした後、彼は天を仰いで絶望した。

続きを読む

0 567
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「with a melancholy look」は、ただ悲しいだけでなく「物憂げな」「哀愁漂う」といったニュアンスの表情を表します。 例えば、夕暮れの海を一人で眺めたり、昔の恋人を思い出したりする時のような、静かで切ない、少しロマンチックな寂しさを帯びた表情です。物語の登場人物が窓の外を見つめながら物思いにふけるシーンなんかにぴったりですよ。 He was staring out the window with a melancholy look. 彼は物憂げな表情で窓の外をじっと見ていた。 ちなみに、「with a languid expression」は「気だるげな表情で」という意味だよ。疲れてるだけじゃなく、どこか物憂げでアンニュイな雰囲気を出すときにぴったり。夏の暑さでやる気が出ない時や、気乗りしない返事をする時なんかに使える表現なんだ。 He stared out the window with a languid expression, lost in his own thoughts. 彼は物憂げな表情で窓の外を見つめ、物思いにふけっていた。

続きを読む

0 508
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「考え方が古いね」「古風だね」といったニュアンスです。 ポジティブな意味で「伝統を重んじる素敵な人だね」と褒める時にも使えますが、ネガティブに「頭が固い」「時代遅れだ」とからかったり、少し呆れたりする場面でもよく使われます。 You're so traditional; you still send handwritten thank-you notes for everything. 君って本当に古風だね、何でも手書きのお礼状を送るなんて。 ちなみに、「You're so old-school.」は「古風だね」「昔ながらだね」という意味。考え方や持ち物がレトロだったり、昔のやり方にこだわったりする人に対して、親しみを込めたツッコミや、時には少し呆れた感じで使えます。相手との関係性次第で、褒め言葉にも皮肉にもなる便利な一言です! You still use a flip phone? You're so old-school. まだガラケー使ってるの?保守的だね。

続きを読む

0 1,214
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Price before tax」は、消費税などが加わる前の「税抜価格」や「本体価格」のことです。 お店の値札やメニューで、税抜価格をはっきりさせたい時によく使われます。海外の通販サイトやビジネスの見積書などでも見かける、世界共通で使われる表現ですよ! This is the price before tax. こちらは税抜きの価格です。 ちなみに、Base priceはオプションや税金などが加わる前の「基本料金」や「本体価格」のことだよ。例えば、車の購入で一番安いグレードの価格や、ホテルの素泊まり料金がこれにあたるんだ。ここから自分好みにカスタマイズすると料金が上がっていく、そのスタート地点の価格って感じだね! This is the base price, before sales tax. こちらは消費税抜きの本体価格です。

続きを読む