プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 391
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「陶器に絵付けをする」という自然な日本語に近いです。趣味の陶芸教室で「お皿に模様を描く」場面や、職人さんが製品に「デザインを施す」ときなど、カジュアルからプロの現場まで幅広く使えます。シンプルで分かりやすい表現です。 I'd like to paint a design on this pottery plate. このお皿に絵付けをしたいです。 ちなみに、「to decorate pottery with a pattern」は、お皿や壺のような陶器に模様や絵柄を描き加える、という意味で使えますよ。例えば、陶芸教室で「このお皿に、葉っぱの模様で飾り付けをしたいです」なんて言いたい時にピッタリの表現です! I'd like to decorate this plate with a pattern. このお皿に模様で絵付けをしたいです。

続きを読む

0 1,407
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

株式分割のこと。株価が高くなりすぎた時に、1株を2株や3株に分割して、1株あたりの価格を下げます。 ピザを切り分けるようなもので、全体の価値は変わらないけど、一切れが小さくなって買いやすくなるイメージです。「あの株、分割して買いやすくなったね!」といった感じで使います。 The company announced a two-for-one stock split, which means shareholders will get two shares for every one they currently own. その会社は1株を2株にする株式分割を発表しました。つまり、株主は現在保有する1株につき2株を手にすることになります。 ちなみに、"Share split." は「割り勘にしよう」という意味で、友達同士の食事などで気軽に使えます。「奢るよ」「いや、割り勘で!」のように、相手の申し出を断りつつ割り勘を提案する時にもピッタリ。Let's split the bill. と同じ感覚で使える便利な一言です。 The company announced a two-for-one share split, which will double the number of shares I own. その会社が1株を2株にする株式分割を発表したので、私が保有する株数は2倍になります。

続きを読む

0 1,261
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

"Age spots"は加齢によるシミ、"dark spots"は原因を問わないシミや黒ずみを指す、より広い言葉です。 日常会話や化粧品の説明では、原因が紫外線でもニキビ跡でも、シミ全般を"dark spots"と呼ぶのが一般的で使いやすいですよ! I'm concerned about my melasma and these dark spots. 肝斑とこのシミ(ダークスポット)に悩んでいます。 ちなみに、"sun spots" は日光でできる肌のシミやそばかすを指すカジュアルな言葉だよ。美容の話で「日焼けでシミができちゃった」みたいに気軽に使えるんだ。天文学の「太陽黒点」の意味もあるけど、日常会話ならまず肌のシミのことだと思ってOK! I'm concerned about the melasma and sun spots on my face. 私の顔の肝斑とシミが気になります。

続きを読む

0 241
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「わざと変人ぶる」「あえて空気を読まない」といったニュアンスです。周りの反応を楽しんだり、自分をユニークに見せたい時に、意図的に風変わりな言動やファッションをすること。 例えば「彼は注目を浴びたくて、わざと変な帽子をかぶっている」のような、ちょっと計算高いけど面白い、個性的な人に対して使えます。 He's not really that strange; he just likes to be deliberately eccentric to get attention. 彼は本当はそんなに変な人じゃないんだ。注目を浴びるために、わざと奇を衒っているだけだよ。 ちなみに、「To go out of your way to be different.」は、周りと違うことを「わざわざ」「あえて」する、というニュアンスで使います。単に個性的というより「人と違う自分でいるために、ひと手間かけて変わったことをする」感じ。ちょっと皮肉っぽく「天邪鬼だね」と指摘する時にも使えますよ。 He always goes out of his way to be different, even with his fashion choices. 彼はファッションの選択においてさえ、いつも奇を衒う。

続きを読む

0 578
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「新しい技術や方法を考え出す・思いつく」という意味です。研究開発のような専門的な場面だけでなく、「新しい料理のレシピを考えついた」や「もっと効率的な仕事のやり方を思いついた」など、日常やビジネスで何かを改善するための新しいアイデアをひらめいた時に気軽に使える便利な表現です。 The main character came up with a new technique to defeat his rival. 主人公はライバルを倒すために新しい技を編み出した。 ちなみに、「To develop a new move.」は「新しい技を編み出す」という意味で、格闘ゲームやスポーツで新技を開発する場面でよく使われます。それだけでなく、ビジネスで「新しい戦略を練る」とか、恋愛で「新たなアプローチを考える」みたいに、何かを打開するための新しい一手や作戦を考える時にも使える便利な表現ですよ。 The main character developed a new special move. 主人公は新しい必殺技を編み出した。

続きを読む