プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 298
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「たまたまそこに居合わせただけだよ」というニュアンスです。何か特別な意図や目的があったわけではなく、偶然その場にいたことを伝えたい時に使います。驚くような出来事に遭遇した時や、何かを期待されて「なんでいたの?」と聞かれた時の返答にぴったりです。 The officer asked me if I saw what happened, and I told him, "I just happened to be there waiting for the crosswalk light to change." 警察官に何が起きたか見ましたかと聞かれ、「たまたま信号待ちでそこにいただけなんです」と伝えました。 ちなみに、「It was a pure coincidence.」は「全くの偶然だったんだよ」という意味で、何かすごいことや面白い出来事が、実は何の意図もなく偶然起きただけだと伝えたい時に使えます。驚かれた時などに、照れ隠しや謙遜のニュアンスで言うのにぴったりな一言です。(155文字) I ran into my old boss at the conference in Berlin; it was a pure coincidence. ベルリンの会議で昔の上司にばったり会ったのですが、全くの偶然でした。

続きを読む

0 1,850
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「データベースからデータを抽出する」という意味です。単にデータを見るだけでなく、「特定の条件で必要な情報だけを抜き出す」というニュア-アンスがあります。 ITエンジニアやデータ分析の現場で「顧客リストを抽出して」「売上データを抽出します」のように、日常的に使われるフレーズです。 I need to extract the sales data from the database for my report. レポート用にデータベースから売上データを抽出する必要があります。 ちなみに、「Pull data from the database」は「データベースからデータを取ってくる」くらいの気軽なニュアンスで使えますよ。エンジニア同士の会話で「この機能、DBからデータ引っ張ってきて表示するだけだから簡単だよ」みたいに、日常的な作業を指してよく使われる表現です。 I need to pull some data from the database for my report. レポートのためにデータベースからデータをいくつか抽出する必要があります。

続きを読む

0 974
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「それ、気の利いた一言だね!」という意味です。相手が言ったジョークや皮肉、うまい切り返しが、賢くて面白いと感心した時に使います。 単に「面白い」だけでなく「頭の回転が速いね」「センスある!」というニュアンスを込めた褒め言葉です。 That's a witty remark, honey. ハニー、とんちの効いたアンサーだね。 ちなみに、「That was very clever.」は、相手の機転の利いた発言や賢い行動を褒める時に使います。「頭いいね!」「うまいこと言うね!」といった感じです。ただ、言い方によっては「よくそんなこと思いつくね」と皮肉っぽく聞こえることもあるので、場面や表情には少し注意が必要です。 That was a very clever answer. それはとてもとんちの効いた答えだね。

続きを読む

0 1,138
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「A music festival」は、野外の広い会場で複数のアーティストが演奏する、数日間続くこともある大規模な音楽イベントのことです。ロック、ポップス、EDMなど様々なジャンルが集まり、音楽だけでなくフードやアートも楽しめるお祭りのような雰囲気です。「夏フェス行こうよ!」のように、特定のフェスを指さずに「音楽フェス」というイベントの種類を話す時に使えます。 Now that COVID is finally settling down, do you wanna go to a music festival? コロナもやっと落ち着いてきたし、音楽フェスいかない? ちなみに、「a music fest」は「音楽フェス」のこと。野外で複数のアーティストが出る大規模なイベントを指すのが一般的です。夏フェスやロックフェスのように、特定のジャンルや季節のイベントを友達と話す時に気軽に使える表現ですよ! Now that COVID is finally settling down, wanna go to a music fest? コロナもやっと落ち着いてきたし、音楽フェスいかない?

続きを読む

0 504
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「歌詞が飛んじゃった」「歌詞をど忘れした」という意味の、とても自然な口語表現です。 カラオケで歌っている最中や、好きな曲の歌詞を思い出そうとした時に、突然頭が真っ白になって出てこなくなった…そんな状況にピッタリ。焦りや「あちゃー」という軽い失敗のニュアンスで使えます。 Sorry everyone, I just blanked on the lyrics for a second there! 皆さんごめんなさい、今一瞬歌詞が飛んじゃいました! ちなみに、「I forgot the words.」は「言葉を忘れた」という直訳だけでなく、「ど忘れした」「なんて言えばいいか分からなくなった」というニュアンスでよく使われます。話の途中で言葉に詰まったり、適切な表現が思い浮かばなかったりした時に、少し照れた感じで使える便利な一言ですよ。 Sorry everyone, I forgot the words for a second there! ごめんなさい、みんな、一瞬歌詞が飛んじゃった!

続きを読む