プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 369
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「彼、はぐらかしてばっかりだよ」という感じです。 質問に直接答えず、言い訳したり、話をそらしたり、たらい回しにされたりして、なかなか本題に進まない…そんなイライラする状況で使えます。相手に誠意がないと感じたときにピッタリな表現です。 You can't just give me the runaround this time; you need to own up to your mistake. もう今回はのらりくらりかわすことはできないぞ。自分のミスを認めなさい。 ちなみに、「He's being evasive.」は「彼、なんかはぐらかしてるよね」という感じです。質問にまっすぐ答えず、話をそらしたり、ごまかしたりしている時に使えます。何か隠し事をしているのかな?と疑うような、ちょっと怪しむニュアンスで使うとピッタリですよ。 You can't keep being evasive about your mistake. It's time to own up to it. もうそのミスについて、のらりくらりかわすのはやめなさい。認める時ですよ。

続きを読む

0 544
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「シュガーベイビー」とは、経済的な支援(お小遣いやプレゼントなど)をしてくれる年上の相手(シュガーダディ/マミー)と交際する若い人のことです。 恋愛感情がある場合もありますが、金銭的なサポートが関係の基盤にあるのが特徴。割り切った大人の関係を指すスラングです。 She's a sugar baby who gets financial support from an older man. 彼女は年上の男性から金銭的な援助を受けているパパ活女子です。 ちなみに、「A woman with a benefactor」は、経済的に支援してくれる人がいる女性、つまり「パトロンがいる女性」というニュアンスで使われることが多いです。少し意味深で、男女関係を匂わせる場合もあるため、使う場面や相手を選ぶ表現ですね。 She's a sugar baby. 彼女はパパ活女子です。

続きを読む

0 635
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「speaking frankly」は、「正直に言うと」「ぶっちゃけ」といったニュアンスです。相手に少し言いにくい本音や、批判的かもしれない意見を切り出す時の前置きとして使います。「遠慮せずに本心を話しますよ」という合図ですね。ビジネスでも日常会話でも幅広く使えます。 Speaking frankly, I'm drawn to the open and direct communication style I've seen here. 率直に言って、ここで見られるオープンで直接的なコミュニケーションスタイルに惹かれています。 ちなみに、会話の流れでふと思い出した豆知識や補足情報を付け加えたい時に便利だよ。「ついでに言うと…」みたいな軽いノリで、話の脱線を予告するクッション言葉。友達との雑談や、ちょっとした補足説明で気軽に使えるよ! I really like the casual and friendly way everyone communicates here. (ここの皆さんの気さくでフレンドリーな話し方がとてもいいなと思います。)

続きを読む

0 2,397
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「low crawl」は、敵に見つからないように、地面に体をぴったりつけて這って進むことです。軍隊で使われる言葉ですが、日常会話では「こっそり目立たないように動く」という比喩として使えます。例えば、遅刻して上司に見つからないようにオフィスに入る時などに「I had to low crawl to my desk.(机までこっそり這うように移動したよ)」みたいに使えます。 The low crawl is really tough, sir. ほふく前進は本当にきついです、教官。 ちなみに、「To do a leopard crawl.」は「ほふく前進をする」という意味です。軍隊の訓練みたいに真剣な場面でも使いますが、子供が探検ごっこで低い場所をくぐり抜ける時など、遊びのニュアンスで「ほふく前進しなきゃ!」みたいに冗談っぽく言うこともできますよ。 Doing the leopard crawl is tough, sir. ほふく前進はきついです、教官。

続きを読む

0 362
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

ムエタイは英語でもそのまま **Muay Thai** と言います。 タイの国技として知られる格闘技なので、日本語の「柔道(Judo)」や「空手(Karate)」のように、固有名詞として世界中で使われています。格闘技の話題ならいつでも自然に使えますよ! I want to see a Muay Thai match when I go to Thailand. タイに行ったらムエタイの試合が見たいです。 ちなみに、"What's ムエタイ in English?" は、会話の途中で「ムエタイって英語でなんて言うんだっけ?」と、ふと気になった時に気軽に使えるフレーズだよ。特に深い意味はなく、単純に言葉の訳を知りたい時にピッタリ。友達との雑談なんかで自然に使えるよ! I'd love to see a Muay Thai fight when I'm in Thailand. タイに行ったらムエタイの試合が見たいです。

続きを読む