プロフィール
Miyu
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :3,310
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。
アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。
英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!
ベンチプレスは、胸・肩・腕を鍛える筋トレの王道メニューです。ジムでバーベルを胸まで下ろし、再び持ち上げる動作を指します。 筋トレ好きの間では「ベンチ何キロ上がる?」が挨拶代わりのように使われ、強さの象徴とされることも。ジムでの会話や、トレーニングの話題で「今日ベンチの調子どう?」のように気軽に使える言葉です。 How much can you bench press? どれくらいベンチプレスできる? ちなみに、「I'm going to hit the bench.」はスポーツで選手が一旦ベンチに下がるイメージから「ちょっと休むね」「一休みするわ」という意味で使われるスラングだよ。疲れた時や、飲み会などで少し席を外したい時に気軽に使える便利な一言なんだ。 Alright, I'm going to hit the bench for a few sets. よし、ベンチプレスを何セットかやろう。
「leave a scar」は、文字通り「傷跡を残す」という意味だけでなく、「(心に)深い傷を残す」「トラウマになる」という比喩的な意味でよく使われます。 失恋や失敗、ショックな出来事などが、後々まで忘れられない精神的なダメージを与えた状況で使えます。ネガティブで、心に深く刻まれた痛みを表現するのにピッタリなフレーズです。 The scab came off, but it looks like it's going to leave a scar. かさぶたは取れたけど、傷跡が残りそう。 ちなみに、"It left a mark." は物理的な「跡がついた」という意味だけでなく、「心に深く刻まれた」「忘れられない経験になった」という精神的な影響を表す時にぴったりの表現です。感動した映画や辛い失恋など、良くも悪くも心に強い印象を残した出来事について使えます。 The scab came off, but it left a mark. かさぶたは取れたけど、跡が残っちゃった。
Japanese mustardは、日本の「和からし」のことです。 西洋のマスタードとは違い、ツーンと鼻に抜けるシャープな辛さが特徴。おでんやシュウマイ、とんかつ、納豆など、料理の味を引き締めたい時にピッタリ!「ピリッとさせたいな」と思ったら気軽に使える、日本の食卓に欠かせない薬味です。 This oden tastes even better with a little Japanese mustard. このおでんは、からしを少しつけるとさらにおいしくなります。 ちなみに、Hot mustardはツーンと鼻に抜ける刺激的な辛さが特徴のマスタードのことだよ!日本の「和からし」に近い風味で、中華料理の餃子や春巻き、ホットドッグやサンドイッチのアクセントにもぴったり。いつものマスタードじゃ物足りない時にぜひ試してみて! How do you say "karashi," this Japanese hot mustard, in English? この日本の辛い調味料「からし」は英語で何と言いますか?
「Mass vaccination site」は、体育館やコンベンションセンターなどで一度に大勢の人にワクチンを打つ「大規模接種会場」のことです。 ニュースでよく使われる言葉ですが、日常会話では「週末、大規模接種会場でワクチン打ってきたよ!」のように、そのまま使えます。たくさんの人が集まる臨時の特設会場、というニュアンスです。 I'm heading to the mass vaccination site at the convention center tomorrow. 明日、コンベンションセンターの大規模接種会場に行きます。 ちなみに、「Large-scale vaccination center」は、国や自治体が体育館などの広い会場で一度に多くの人にワクチンを打つ「大規模接種会場」のことです。ニュースでよく使われる表現で、日常会話では単に「接種会場」や「ワクチン会場」と言う方が自然ですよ。 I got my COVID booster at the large-scale vaccination center set up at the convention hall. コンベンションホールに設置された大規模接種会場で、コロナのブースター接種を受けました。
「この公園、夜景を見るのに最高の場所だよ!」というニュアンスです。友達や恋人に、夜景が綺麗に見えるおすすめの場所を教える時にぴったり。旅行先の公園や、地元の穴場スポットを紹介する時など、カジュアルな会話で気軽に使える便利な一言です。 This park is a great spot for night views. この公園は夜景を見るのに絶好のスポットです。 ちなみに、この公園は夜景がきれいなことで有名なんだよ。公園の話をしている時に「そういえば夜景もすごいんだ」と付け加えたり、デートプランを話していて「夜に行くのもおすすめだよ」と提案したりする時にぴったりの一文です。豆知識や補足情報をさりげなく伝える時に使えます。 This park is famous for its beautiful night scenery. この公園は、美しい夜景で有名です。