プロフィール
Miyu
英語アドバイザー
役に立った数 :3
回答数 :2,604
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。
アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。
英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!
After club activities and right before dinner, I'm really hungry. Today, I feel like indulging in a hearty meal. 部活の後で、夕食前に、私は本当にお腹が空いています。「今日は、ガツガツと食べたい気分です」 「I feel like indulging in a hearty meal.」は、「私はボリュームのある食事を心から楽しみたいと思います。」という意味です。食事を「満足感が得られるような」と特に強調していて、ボリュームがある食事や、品質・味が特別なものを堪能したいという願望を表明しています。使えるシチュエーションは、例えば、ダイエットを一時的に休んで、思いっきり美味しい食事を楽しみたい時や、特別な日や祝日に贅沢な食事を楽しむ際などに使うことができます。 I've just finished club activities and I'm starving. I could really go for a feast right now. 部活が終わったばかりで、すごくお腹が空いています。今夜はガッツリ食べたい気分です。 "I feel like indulging in a hearty meal"という表現は、少しリラックスして、質の良い満足できる食事を楽しみたいという気持ちを表しています。ごく日常的な状況で使われ、特に冬の寒い日や忙しい一日を終えた後によく使われます。 一方で、"I could really go for a feast right now"は、大量の食べ物を食べたいという強い欲求を表します。これは、極度の飢餓感、特定の食べ物への強い欲望、または単に食事を楽しんで贅沢したいという気持ちを表現する際に使用されます。
Can I have your attention, please? If you need anything, don't hesitate to let us know. 「お客様、少々お時間をいただけますか?何かご要望があれば、遠慮せずお知らせくださいね。」 「Can I have your attention, please?」は、「皆さん、お願いだから私の話を聞いてください」という意味合いです。大きなグループへの発表開始前や、重要な指示を出す前、会議で注目を集めたい時などに使う表現です。教室や会議、パーティ、大型店などでスピーチやアナウンスを始める前によく言われます。 Would you mind getting my attention, please, if you need anything? 何か必要なことがあれば、私の注意を引いていただけますか? "Can I have your attention, please?"は一般的に、集団に対して何か発表する前や重要な情報を伝えるときに使われます。一方、"Would you mind getting my attention, please?"はあまり一般的な表現ではなく、意味が曖昧です。可能性としては、注意を引く必要がある何かを行っている人に対し、自分に注意を向けて欲しいと要請する時に使うかもしれません。それでも、この表現はあまり自然ではないかもしれません。大抵の場合、"Could you let me know when you're ready?"などの表現が適切です。
I go to karaoke every now and then to let off some steam, as I get really stressed out every day. 毎日本当にストレスがたまるので、たまにはカラオケに行ってうっぷんを晴らします。 「Let off some steam」は、ストレスや怒りを解放し、気持ちを落ち着けることを指す表現です。元々は蒸気機関が過度の圧力を逃がす様子から来ています。使えるシチュエーションは主に感情的な圧力やストレスが溜まっている状況、例えば仕事で疲れ切った後や、悩み事があるときなどに使うことが多いです。また、運動や趣味に打ち込むことを指すこともあります。 I blow off some steam by going to karaoke once in a while since everyday life can be really stressful. 毎日の生活が本当にストレスフルなので、たまにはカラオケに行ってストレスを発散します。 "Let off some steam"と"blow off some steam"はともにストレスやイライラを解消するという意味で使用されますが、微妙なニュアンスの違いがあります。"Blow off some steam"はしばしば怒りや激情を発散するために使用され、より積極的な行動を示唆します。一方、"let off some steam"はより穏やかで、何かに没頭してストレスを解消することを指します。例えば、運動したり、友人と話し合ったりすることが含まれます。
I'm not really fond of that person. They're a bit tough for me to deal with. 「あの人、あまり好きではないんです。ちょっと、私にとって扱いにくいです。」 「I'm not really fond of that person.」は「あの人のことを特に好きではない」という意味です。これはあなたがその人を嫌っているわけでも、敵視しているわけでもなく、ただその人のことをあまり好ましくない、または魅力的だと感じていないことを表現します。例えば、友人が新しい知り合いの話をしている時や、ある人の行動や言動について話し合っているときなどに使えます。 That person rubs me the wrong way. 「あの人、なんか私には合わないんだよね。」 "I'm not really fond of that person"は比較的穏やかな表現で、その人があまり好きではない、または好意を持っていないことを示しています。しかし、"That person rubs me the wrong way"はもっと強い感情を示し、その人が自分に対して何か違和感や刺激を与え、不快感を覚えることを表しています。前者は一般的な好みの問題で、後者は特定の行動または性格に起因する問題の可能性があります。
I just updated my profile with a new icon and header image. 「新しいアイコンとヘッダー画像でプロフィールを更新しました。」 「アイコン」は小さなシンボルや絵で、ソフトウェアやウェブサイト上の特定の機能やコンテンツを表します。クリックやタップすると、特定の機能が起動することが多いです。 一方、「ヘッダーイメージ」はウェブサイトやブログなどのページの最上部に表示される大きな画像で、サイトのトーンや雰囲気を表現し、訪問者にインパクトを与えるために使用されます。 In English, we usually call it a profile picture or profile photo on social media. SNS上では、「プロフィール画像」または「プロフィール写真」と呼ばれます。 "Icon"は主にウェブサイトやアプリ上の小さなシンボル画像を指します。各ページや機能を象徴的に表現するために使われます。 "Profile picture"は個別のユーザーを表すために使われる写真や画像で、特にSNSやフォーラムでよく使われます。 "Header image"はウェブサイトのヘッダー部分にある大きな画像で、そのウェブサイトまたはページの雰囲気やテーマを伝えることが目的です。