プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 677
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Please stop interfering in everything I do. 「私がやることにいちいち干渉しないでください。」 「Interference」は、日本語で「干渉」や「妨害」といった意味を持つ英語の単語です。物理や生物学などの学問分野で使われますが、一般的には、何かが進行中のものに影響を与える、または邪魔する行為や状況を表す際に用いられます。個人間の関係や集団活動、機械や電波などの操作にも利用可能です。「彼の仕事への干渉は許せない」「テレビの電波が他の電子機器の電波干渉で乱れている」などのシチュエーションで使えます。 Dad, please stop meddling in my affairs. 「パパ、私のことにいちいち干渉しないで。」 Dad, I'd appreciate it if you didn't intrude on my actions so much. 「パパ、私の行動にいちいち干渉しないで欲しいんだよ。」 Meddlingと"Intrusion"はどちらもある程度の干渉を指しますが、使用の文脈やニュアンスに差があります。"Meddling"はより個人的な、または非公式な状況で使われ、特に誰かが他人の問題や事務に不必要または望ましくない干渉をすることを指します。一方、"Intrusion"はより強いネガティブなニュアンスを持ち、プライバシーの侵犯や不適切な侵入を指すことが多いです。また、"Intrusion"はより公式な状況や法的な文脈で使われることが多いです。

続きを読む

0 3,609
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

They are also undergoing renovation work here. ここも改修工事をしているんだ。 「Renovation work」とは建物のリフォームや改築を指す言葉です。新築ではなく、既存の建物を改善または修繕する工事もしくは作業を指します。立て直しではなく、ある一部分や複数部分に手を入れて見た目や機能をアップデートすることを主な目的としています。住宅の部屋の間取りを変えたり、古いビルをモダンに改装したりするのが一般的な例です。建築や不動産業界で使われ、また個人が自宅のリフォーム計画を話す時などにも使用します。 They're doing some remodeling work here, too, as construction tends to pick up in many buildings during fall. ここでも秋になると多くのビルで始まる改修工事をしています。 They're doing refurbishment work here too, as many buildings start renovations in the fall. ここでも改修工事をしていますね。秋になるとたくさんのビルで工事が始まるからです。 リモデリングワーク(remodeling work)は、一般的には部屋や建物のレイアウトやデザインを一新するための工事を指します。これには、壁の撤去や移設、新しい設備の追加などが含まれます。一方、リファービッシュメントワーク(refurbishment work)は、既存の建物や部屋を修理や改善するための工事を意味します。これはほとんど構造的な変更はなく、塗装、床材の交換、設備のアップグレードなどが含まれます。したがって、言葉の選択は主にその工事の範囲や目的によって決まります。

続きを読む

0 1,219
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

病的に大量に飲食する状態は英語でbinge eating disorderと言います。 過食症(Binge eating disorder)は、自己コントロールが失われた状態で大量の食事を摂取することを特徴とする摂食障害の一つです。一定期間(例えば2時間以内)に異常な量の食べ物を食べ、その間に止めることができない状況を指します。食後の罪悪感やうつ病などの心理的な問題を伴うことが多く、日常生活に影響が出ることもあります。ダイエットや生活習慣の変化、ストレスなどが引き金になることが多いです。 病的な過食症を「Compulsive overeating」といいます。 When compulsively overeating, it is referred to as binge eating disorder, but in more general terms, it's part of an Eating Disorder Not Otherwise Specified, or EDNOS. 無意識に食べすぎる場合、「過食症」と呼ばれますが、一般的な用語では、これは「特定不能の摂食障害」、またはEDNOSの一部とされます。 Compulsive Overeatingは特定の食事行動を指します。つまり、コントロールできない衝動によって過度に食事をすること。一方で、"Eating Disorder Not Otherwise Specified (EDNOS)"は医療診断用語で、特定の食事障害の診断基準を完全には満たさないが、食事に関連した問題が存在する人を指します。ニュアンス的に、"Compulsive overeating"はより特定の行動にフォーカスしており、EDNOSは更に包括的な用語です。日常的に使う場合、EDNOSは医療またはカウンセリングのコンテキストで使われ、"Compulsive Overeating"は現象自体を説明するために使われます。

続きを読む

0 1,173
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

She's such a gentle-natured person; I've never seen her raise her voice at anyone. 彼女は本当に心優しく、今まで一度も誰に対して声を荒らげたことがない。 「Gentle-natured」は、「優しさ」を特徴とする性格や特性を指す形容詞です。平穏で心地のいい気性、思いやりのある性格を強調します。たとえば、「彼はgentle-naturedな男性です」というように、誰かの人格や行動を説明する時に使います。また動物を説明する際にも、「この犬はgentle-naturedです」といった具体的なシチュエーションでも使用可能です。一般的には、どんな状況でも落ち着いて優雅な雰囲気を保ち、他人に対して思いやりのある姿勢を忘れない、といったニュアンスを含みます。 She is such a kind-hearted person, always calm and gentle to everyone. 彼女はとても心優しい人です、いつでも落ち着いてみんなに優しいです。 He's such a warm-hearted person, he's always so kind and gentle. 彼はとても温厚な人です。いつもとても親切で優しいです。 Kind-heartedと"Warm-hearted"は、どちらも優しさや親切さを表す形容詞ですが、微妙に異なるニュアンスを持っています。"Kind-hearted"は一般的に誰かが物心両面で親切であることを指し、行動を通じて他人への優しさを示すことを強調します。一方、"Warm-hearted"は一般的に情緒的な温かさ、友情や愛情を持っていることを指し、感情的な接触を強調します。したがって、人の本質的な優しさを語る際には"Kind-hearted"を、特定の感情的な対応や引き出す感情にフォーカスを当てる時には"Warm-hearted"を使います。

続きを読む

0 340
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Why are our test scores worlds apart, teacher? 「先生、なぜ私たちの試験の点数に雲泥の差が出てしまうのでしょうか?」 「Worlds apart」は、リテラルには「世界が別れている」を意味します。一般的には、二つの物事や人々が非常に異なる、または意見や視点が大きく異なることを示すフレーズとして使われます。例えば、思考や価値観、または生活水準や文化の違いを強調する際などに使えます。比較的ドラマティックな表現なので、一方的な違いを強調したいシーンや説得に使います。 Why is there such a night and day difference in my test scores, teacher? 先生、なぜ私のテストの点数にこんなにも雲泥の差が出来てしまうのでしょうか? Why is there such a chalk and cheese difference in test scores, teacher? 先生、なぜ試験の点数にこんなに雲泥の差が出てしまうのでしょうか? Night and day differenceは、二つのものや状況が非常に異なっていることを表す表現で、大きな改善や変化を強調したいときに使うことが多いです。一方、"Chalk and cheese difference"は、二つのものが根本的に異なり、比較すること自体が無意味であることを強調するもので、英国英語の表現であり、アメリカではあまり一般的ではありません。

続きを読む