kapi

kapiさん

2022/10/04 10:00

干渉 を英語で教えて!

父は私の行動に口を挟んでくるので、「いちいち干渉しないでほしい」と言いたいです。

0 567
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/17 00:00

回答

・Interference
・Meddling
・Intrusion

Please stop interfering in everything I do.
「私がやることにいちいち干渉しないでください。」

「Interference」は、日本語で「干渉」や「妨害」といった意味を持つ英語の単語です。物理や生物学などの学問分野で使われますが、一般的には、何かが進行中のものに影響を与える、または邪魔する行為や状況を表す際に用いられます。個人間の関係や集団活動、機械や電波などの操作にも利用可能です。「彼の仕事への干渉は許せない」「テレビの電波が他の電子機器の電波干渉で乱れている」などのシチュエーションで使えます。

Dad, please stop meddling in my affairs.
「パパ、私のことにいちいち干渉しないで。」

Dad, I'd appreciate it if you didn't intrude on my actions so much.
「パパ、私の行動にいちいち干渉しないで欲しいんだよ。」

Meddlingと"Intrusion"はどちらもある程度の干渉を指しますが、使用の文脈やニュアンスに差があります。"Meddling"はより個人的な、または非公式な状況で使われ、特に誰かが他人の問題や事務に不必要または望ましくない干渉をすることを指します。一方、"Intrusion"はより強いネガティブなニュアンスを持ち、プライバシーの侵犯や不適切な侵入を指すことが多いです。また、"Intrusion"はより公式な状況や法的な文脈で使われることが多いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/28 19:23

回答

・interfere
・meddle

「干渉」は英語では interfere や meddle などで表現することができます。

I don't want you to interfere in my affairs.
(いちいち私のことに干渉しないでほしい。)

This is only our problem, so we will never allow other countries to meddle without our permission.
(これは私たちだけの問題なので、私たちの許可なく他国が干渉することは決して許しません。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV567
シェア
ポスト