プロフィール
Miyu
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :3,320
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。
アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。
英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!
「花が満開だね!」「花が咲き誇っているね!」といったニュアンスです。桜やチューリップなど、たくさんの花が一斉に咲いて一番美しい見頃の時期に使います。 春のお花見や、公園を散歩している時など、目の前の美しい光景に感動した気持ちを伝えるのにぴったりの、明るくポジティブな表現です。 The flowers are in full bloom when spring comes. 春になると花が満開になるんだよ。 ちなみに、「The flowers are at their peak.」は「花が満開だよ!」「今が一番の見頃だよ!」というニュアンスで使えます。桜やバラなど、特定の種類の花が一番美しく咲き誇っている最高の瞬間を伝えるのにぴったりな表現です。お花見の計画を立てるときや、きれいな花の写真をSNSに投稿するときなどにも使えますよ。 When spring comes, the flowers are at their peak. 春になると、花が満開になるの。
「He's such a dreamer.」は、良くも悪くも「夢見がちな人だね」というニュアンスです。 肯定的なら「ロマンチストで素敵」、否定的なら「現実を見ていないね」といった意味合い。文脈や言い方でどちらにも取れる、少しからかうような、あるいは呆れたような響きも持つ表現です。 He's such a visionary, always talking about colonizing Mars. 彼は本当に夢想家で、いつも火星に移住する話ばかりしている。 ちなみに、「He has his head in the clouds.」は「彼は夢見がちだね」や「あの人、いつも上の空だよね」といったニュアンスで使われる表現だよ。現実離れした考えを持っていたり、大事な話の最中にぼーっとしていたりする人に対して、ちょっと呆れたり、微笑ましく思ったりするときにピッタリなんだ。 He's a nice guy, but he has his head in the clouds and isn't very practical. 彼はいい人なんだけど、夢見がちで、あまり現実的じゃないんだ。
「この辺の名物って何かありますか?」というニュアンスです。旅行先のお店やレストランで、その土地ならではの食べ物、お土産、地酒などを尋ねるときに気軽に使える便利なフレーズです。店員さんにおすすめを聞く感じで使ってみましょう! Do you have any local specialties on the menu? この土地の名物料理はメニューにありますか? ちなみに、"What's this area famous for?" は「この辺って何が有名なの?」という気軽な聞き方です。旅行先や初めて訪れた場所で、地元の人や詳しい人に名物や見どころを尋ねるときにピッタリ。会話の流れで自然に使える便利な一言ですよ! What's this area famous for, food-wise? この辺りは食べ物では何が有名なんですか?
「Grooming itself.」は、動物が毛づくろいする、ごく自然で当たり前の行動を指す表現です。「毛づくろい、それ自体がもう可愛いよね」といった感じで、その行為そのものに注目させたい時に使います。猫がせっせと毛をなめている姿など、微笑ましい日常の一コマを切り取るのにぴったりな、ちょっとおしゃれな言い方です。 My cat is over there, grooming itself. うちの猫はあそこで毛繕いしています。 ちなみに、「Cleaning itself」は「掃除そのもの」という意味で、掃除という行為自体を指す時に使います。「掃除は好きじゃないけど、部屋がきれいになるのは嬉しい」のように、掃除のプロセスと結果を分けて話したい時に便利ですよ。 Look, the cat is cleaning itself over there. あ、猫が向こうで毛繕いしてるよ。
親鳥がヒナを翼で守るイメージで、経験豊富な人が初心者や後輩などを「弟子にする」「面倒を見る」「目をかける」といったニュアンスです。 職場や学校で、先輩が新人の仕事や勉強を教えたり、精神的にサポートしたりするような、温かい関係性の場面で使われます。単に教えるだけでなく、保護して育てるという愛情がこもった表現です。 When the new intern started, the manager decided to take him under her wing. 新しいインターンが入社した時、マネージャーは彼を目を掛けることにした。 ちなみに、「look out for someone」は「(誰か)を気にかける、見守る、助ける」という意味で使います。危険から守るだけでなく、相手の利益や幸せを考えて行動する、という温かいニュアンス。友達や家族、後輩など、大切な人に対して「任せといて!」「ちゃんと見てるからね!」という感じで気軽に使える表現です。 The boss really looks out for Tanaka, so he'll probably get the promotion. 社長は田中さんのことを特に目を掛けているから、彼が昇進するだろうね。