Jasmine

Jasmineさん

2024/01/12 10:00

もう汚れてる を英語で教えて!

前の日に掃除したのにほこりがついていたので、「もう汚れてる」と言いたいです。

0 141
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/21 00:00

回答

・It's already dirty.
・It’s stained already.
・It's already messy.

I just cleaned this yesterday, and it's already dirty.
昨日掃除したばかりなのに、もう汚れてる。

「It's already dirty.」は、物や場所が既に汚れている状態を指摘するフレーズです。この表現は、例えば掃除が必要な場所や、汚れた物を使うことに抵抗がある場合に使えます。また、友人が汚れた靴を履いているのを見て、「もう汚れているから気にしなくていいよ」という意味で使うこともあります。軽い注意喚起としても使えるため、状況に応じて適切に使い分けることが重要です。

It’s already stained even though I cleaned it yesterday.
昨日掃除したのに、もう汚れてる。

It's already messy. I just cleaned yesterday.
昨日掃除したばかりなのに、もう汚れてる。

「It’s stained already.」は特に衣類や布地などにシミがついている場合に使われます。一方、「It's already messy.」は部屋や机などが散らかっている場合に使われます。前者は具体的にシミという特定の汚れを指し、後者は一般的な乱雑さや汚れを指します。例えば、シャツにワインがこぼれた場合は「It’s stained already.」、子供が遊んだ後のリビングが散らかっている場合は「It's already messy.」と言います。

mikusayson

mikusaysonさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/25 18:26

回答

・It's already dirty

「もう」や「既に」は英語で「already」です。
「汚い」や「汚れている」は英語で「dirty」といいます。

例文
I cleaned it yesterday, but it's already dirty.
昨日掃除したのにもう汚れています。

I just cleaned it, but it's already dirty.
掃除したばかりなのにもう汚れています。

Even though my husband cleaned my room yesterday, it's already dirty.
夫が昨日私の部屋を掃除してくれたのにもう汚れています。

Even though we did a New Year's cleaning, it's already dirty.
正月に大掃除をしたのにもう汚れています。

役に立った
PV141
シェア
ポスト