tatsuhiko ozawa

tatsuhiko ozawaさん

tatsuhiko ozawaさん

汚れてもいい服 を英語で教えて!

2023/07/17 10:00

学校で、児童に「明日は習字をするので、汚れてもいい服で来てくださいね」と言いたいです。

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/25 00:00

回答

・Clothes you don't mind getting dirty
・Old clothes for dirty work
・Grubbies

We're doing calligraphy tomorrow at school, so please come in clothes you don't mind getting dirty.
「明日は学校で習字をするので、汚れてもいい服で来てくださいね。」

「Clothes you don't mind getting dirty」は「汚れても気にならない服」を指します。これは、例えばガーデニングやDIY、絵を描く、野外でのスポーツなど、汚れる可能性がある活動をする際に着る服を指すことが多いです。また、子どもが遊びに行く際や、大掃除などの家事をする時にも使えます。つまり、汚れても問題ない、または汚れることを想定して着ていく服を指す表現です。

Tomorrow we will be doing calligraphy, so make sure to wear some old clothes for dirty work, okay?
「明日は習字をするから、汚れてもいい古着を着てきてね。」

Please remember to wear your grubbies for the calligraphy class tomorrow, as it might get messy.
「明日は習字のクラスがあるので、汚れてもいい服(グラビーズ)を着てきてくださいね。ちょっと汚れるかもしれませんから。」

Old clothes for dirty workは、文字通り汚れ仕事のための古い服を指します。ガーデニング、ペイント、DIYなどに使われ、汚れても問題ありません。それに対して、Grubbiesはカジュアルでラフな服装を指します。ネイティブスピーカーは、家でくつろぐ、近所を歩く、あまり人に会わないような場合に使います。Grubbiesは必ずしも汚れることを意図したものではなく、快適さとカジュアルさが重視されます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/02 05:27

回答

・clothes that you don't mind getting dirt
・clothes you can get dirty

「汚れてもいい服」は英語では clothes that you don't mind getting dirty や clothes you can get dirty などで表現することができると思います。

We will be doing calligraphy tomorrow, so please come in clothes that you don't mind getting dirty.
(明日は習字をするので、汚れてもいい服で来てくださいね。)
※calligraphy(習字、書道、など)

※ちなみに clothes(服)は常時、複数形で使われます。(cloth とすると「布」という意味になります。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 394
役に立った
PV394
シェア
ツイート