HIRANOさん
2024/08/01 10:00
どの病院でもいいから連れて行って を英語で教えて!
お腹に激痛が走ったので、「どの病院でもいいから連れて行って」と言いたいです。
回答
・Take me to any hospital.
「どの病院でも」は英語で「any hospital」と言います。
「take me to ~」で「私を〜に連れてって」なので、これらを組み合わせて上記のように表現することができます。
I have a severe pain in my stomach. Please take me to any hospital.
お腹に激痛が走った。どの病院でもいいから連れて行ってください。
I have: 私は持っている
a severe pain: 激痛
in my stomach: お腹に
please: 〜ください
また、緊急性を伝えるために「すぐに」という意味の「right away」や「immediately」などをつけてもいいでしょう。
例:
Take me to any hospital right away!
どの病院でもいいからすぐに連れてって!
回答
・Please take me to any hospital.
「take」は「ものを持っていく、人を連れていく」という意味の動詞です。「Please take me」で「お願い、私を連れて行って」という意味になります。
基本的に「any」は否定文と疑問文で使われますが、「どっちでもいい」「誰でもいい」「どこでもいい」など、相手が自由に選択できる状況では、肯定文中でも使用します。今回はどの病院でもいいのでというニュアンスがあるので、「any hosital」と表記しています。
例文
I have a sharp pain in my stomach, so please take me to any hospital.
お腹に激痛が走ったので、どの病院でもいいから連れて行ってください。