Sydneyさん
Sydneyさん
すぐに食べるにこしたことはない を英語で教えて!
2024/01/12 10:00
子供から生菓子はいつまで食べられるか聞かれたので、「すぐに食べるにこしたことはない」と言いたいです。
2024/01/27 15:43
回答
・It's better to eat ~ as soon as possible.
・There's nothing better than to eat ~ASAP.
1. It's better to eat ~ as soon as possible.
すぐに食べるに越したことはない
It's better to eat the Japanese unbaked sweets as soon as possible.
生菓子をすぐに食べるに越したことはない。
「It's better to ~」で「~するに越したことはない」という意味になります。また、「生菓子」は対応する英語がないので、「Japanese unbaked sweets」= 「日本の焼かれていないスイーツ」=「生菓子」としています。
2. there's nothing better than to eat ~ as soon as possible
すぐに食べるに越したことはない
There's nothing better than to eat sashimi as soon as possible.
刺身を食べるのに早いに越したことはない。
「there's nothing better than to eat ~ as soon as possible」も 「すぐに食べるに越したことはない」を表します。
参考になれば幸いです。
Yoshi71053