shigeruさん
2024/04/16 10:00
どういうわけか寝過ごしたことはない を英語で教えて!
「電車で座れると寝過ごさない?」と聞かれたので、「どういうわけか寝過ごしたことはない」と言いたいです。
回答
・Somehow I've never overslept.
・For some reason, I've never overslept.
「なぜか分からないけど、今まで一度も寝坊したことないんだよね」というニュアンスです。
自分でもはっきりした理由はないけれど、不思議と寝坊という経験がないことを伝える時に使えます。友人との会話で「朝苦手なんだよね」と言われた時などに、「そうなんだ!僕はなぜか寝坊したことないんだ」といった感じで気軽に使えるフレーズです。
Somehow I've never overslept, even when I get a seat on the train.
どういうわけか、電車で座れた時でさえ寝過ごしたことはないんだ。
ちなみに、「For some reason, I've never overslept.」は「なぜか寝坊したことないんだよね」というニュアンスです。自分でも不思議に思っている、という気持ちが含まれていて、自慢げな感じがありません。朝の話題や、誰かが寝坊した話のついでなどに、さらっと付け加えるのにぴったりな一言です。
For some reason, I've never overslept, even when I get a seat.
どういうわけか、座れたとしても寝過ごしたことはないんだ。
回答
・For some reason I've never overslept.
「どういうわけか」は「何らかの理由で」のニュアンスで「for some reason」と副詞句で表すことが可能です。例えば"For some reason, she went to the store."で 「どういうわけか、彼女はその店へ行った」の様に使う事ができます。
本件の構文は、副詞句(For some reason)の後に「~したことがない」という経験を述べる現在完了形(主語[I]+助動詞[have]+否定の副詞[never]+過去分詞[overslept])に副詞句(on a train:電車で)を組み合わせて構成します。
たとえば"For some reason I've never overslept on a train."とすれば「どういうわけか電車で寝過ごしたことはないです」の意味になりニュアンスが通じます。
Japan