プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 357
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This is his trademark. これは彼の専売特許です。 「This is his trademark」は、「これが彼の特徴」や「これが彼の代名詞」という意味で、ある人物の特徴的な行動やスタイル、持ち物などを指す表現です。例えば、特定のアーティストがよく使う色彩や技法、あるいはビジネスマンが常に身につけているアクセサリーなどを指す際に使います。「彼の個性が現れている」というニュアンスを含んでおり、その人物を象徴するものとして認識されています。 This is his specialty. これは彼の得意分野です。 This is his forte. 「これが彼の得意分野です。」 「This is his specialty」と「This is his forte」は両方とも「これが彼の得意分野」という意味ですが、ニュアンスには微妙な違いがあります。「This is his specialty」は、専門的な技術や知識、訓練を要する分野で使われます。例えば、医者の専門分野やシェフの特別な料理など。一方、「This is his forte」は、特に訓練を受けていなくても、個人の特性や能力によって特に得意とすることを指します。例えば、語学の才能や人を笑わせる能力など。

続きを読む

0 1,194
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm pushing headlong to pass this exam no matter what. どんな事があっても試験に合格するために、がむしゃらに頑張っています。 「Headlong」は英語の形容詞または副詞で、「突進するように」「無謀にも」「あわてて」などと訳すことができます。考える暇もないほどに急いで行動する様子を表し、特に何かが制御不能になりつつある状況や、思慮に欠けた行動を示す際に使用します。例えば、「彼は頭から恋に落ちた(He fell headlong in love)」のように用いられます。 I'm studying with reckless abandon because I really want to pass no matter what. 何があっても合格したいから、がむしゃらに勉強しています。 I'm hell-bent on passing this exam no matter what, so I'm working my tail off. どんなことがあってもこの試験に合格するつもりなので、がむしゃらに頑張っています。 "Reckless abandon"は人が何かを行う時に無謀で無頓着な態度や方法を指す表現です。一方、"Hell-bent"は目的を達成するために非常に固執し、それが他人にどう影響を及ぼすかについては関心がないという意味を示します。たとえば、誰かがパーティーで無謀にふるまっているとき、あるいはゲームで無謀に攻撃しているときに"reckless abandon"が使われます。一方、"hell-bent"は、誰かが何かを達成するために一心不乱になっている状況、例えばプロジェクトを完成させるために夜遅くまで働いているときなどに使われます。

続きを読む

0 890
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I can hear a growling sound from a dog somewhere around the neighborhood while I'm walking. 散歩中に、近所のどこかから犬のうなり声が聞こえます。 「Growling sound」は日本語で「唸る音」や「うなる音」を指します。この表現は、動物が警戒や脅威を示すために出す低い唸り声を表現する際によく使われます。また、空腹時にお腹が鳴る音を表す際にも使用されます。さらに、エンジンの音や雷のような大きな鳴り響く音を指すこともあります。怒りや不満、危険を感じたときや、何かが機能しないときの音を表現するのに適しています。 I can hear a dog growling somewhere nearby. 近くのどこかで犬がうなっているのが聞こえます。 I can hear a roaring sound from a dog somewhere in the neighborhood while I'm walking. 散歩中に、近所のどこかから犬のうなり声が聞こえます。 "Growl"は一般的に動物(特に犬)が低く、脅威を示す音を表すために使われます。人間が"growl"を使う場合、それは不満や怒りを表現するためで、通常、低い声や声のトーンで行われます。例えば、「彼は私の提案について不満をぶつぶつ言っていました」を「He was growling about my proposal」のように表現することができます。 一方、"Roaring sound"は大きな、迫力のある、しばしばうるさい音を表すために使われます。それは動物(特にライオン)、大きなエンジン、または大勢の人々(例えば、スポーツの試合で応援する人々)から発生する音を指すことが多いです。例えば、「スタジアムからは観客の大声援が聞こえてきました」を「A roaring sound came from the stadium」のように表現することができます。

続きを読む

0 750
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

What on earth are you thinking!? You come in late to the meeting like it's nothing! 「いったいどういう神経してるの!?会議に遅れても平気な顔をしてるなんて!」 「What on earth are you thinking!?」は、直訳すると「一体全体、何を考えてるの?」となる表現です。相手が非論理的な行動や理解できない行動をする際に使います。驚き、困惑、非難、あるいは怒りの感情を込めて使用するため、非常に強い言葉です。例えば、友人が突然無謀な行動を起こした時や、部下が指示に従わなかったときなどに言うことがあります。ただし、このフレーズは強い感情を含むので、使う相手や状況を適切に選ぶ必要があります。 You're late for the meeting and you don't seem to care at all. What the hell is going through your mind!? ミーティングに遅れてきて、まったく気にしていないみたいだね。一体何を考えているんだ!? What in the world are you playing at!? Showing up late to the meeting like it's no big deal! 「いったいどういう神経してるの!?ミーティングに遅れても何とも思っていないみたいだけど!」 「What the hell is going through your mind!?」は相手の思考や行動が理解できない、または非難・驚きの感情を表すときに使います。「What in the world are you playing at!?」は相手が何を企んでいるのか、何を試みているのか理解できない、またはその行動を問い詰めるときに使います。後者は相手の行動が自身または他者に悪影響を及ぼすと感じたときによく使われます。

続きを読む

0 948
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I eat ramen every other day because there's a ramen street near my university. 大学のそばにラーメン横丁があるので、2日に1度はラーメンを食べています。 「Every other day」は「一日おきに」という意味で、日常会話で頻繁に使われます。例えば、運動計画、ダイエット、医療治療、薬の服用スケジュールなど、何かを定期的に行うが毎日ではなく、一日おきに行うときに使います。例文としては、「I go to the gym every other day」(私は一日おきにジムに行く)などが挙げられます。また、週や月など他の時間単位にも応用でき、「every other week」(一週間おきに)、「every other month」(一か月おきに)と言った具体的な期間を指すことも可能です。 I eat ramen once every two days because there's a ramen alley near my university. 大学の近くにラーメン横丁があるので、2日に1度はラーメンを食べています。 I eat ramen every second day because there's a ramen alley near my university. 大学の近くにラーメン横丁があるので、2日に1度はラーメンを食べています。 "Once every two days"と"Every second day"は基本的に同じ意味で、あることが2日に1回起こることを表します。しかしながら、"Once every two days"はより正確さや特定の計画性を強調する傾向があります。例えば、科学的な実験や厳格な運動計画などのコンテクストでよく使われます。一方、"Every second day"はより日常的でカジュアルな状況で使われます。例えば、友人との会話や日常的なルーチンについて話す際に使われます。

続きを読む