プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 1,671
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I need to unzip a compressed file I received in an email. メールで受け取った圧縮ファイルを解凍する必要があります。 「Unzip a compressed file」は、「圧縮されたファイルを解凍する」という意味です。ファイルを圧縮すると、ファイルサイズが小さくなり、ネットワーク経由での送受信やストレージスペースの節約に役立ちます。しかし、圧縮されたファイルはそのままでは使用できないため、使用する前に解凍(Unzip)する必要があります。このフレーズは、IT関連のシチュエーションや、ファイルのダウンロード、メール添付ファイルの開封などでよく使われます。 I need to extract a compressed file I received in an email. メールで受け取った圧縮ファイルを解凍する必要があるわ。 I need to decompress a compressed file I received in an email. 「メールで受け取った圧縮ファイルを解凍する必要があるわ。」 "Extract a compressed file"と"Decompress a compressed file"は基本的に同じ意味で、圧縮されたファイルを元の形式に戻す行為を指します。しかし、"extract"は特に複数のファイルが一つに圧縮されたパッケージ(例えば.zipや.rarファイル)から特定のファイルを取り出す際に使われることが多いです。一方、"decompress"は一つの大きなファイルが圧縮されたものを元に戻すときに使われます。これらの違いは微妙で、日常会話では通常使い分けられません。

続きを読む

0 580
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Shakedown is a crime, isn't it, bro? 「兄ちゃん、ゆすりたかりって犯罪だよね?」 「Shakedown」は主に2つの意味を持つ英語のスラングです。1つは「強請り」や「恐喝」を指し、誰かから無理矢理にお金や情報を取る行為を指すことが多いです。もう1つは新しい機器やシステムが正しく機能するかをテストするための「試運転」や「テスト」の意味もあります。前者の使われ方は犯罪的なシチュエーションや映画の中でよく使われ、後者はビジネスや科学技術の分野でよく使われます。 Extortion is a crime, isn't it, bro? 「兄ちゃん、ゆすりたかりって犯罪だよね?」 Blackmail is a crime, isn't it, big brother? 「ゆすりたかりって犯罪だよね、お兄ちゃん?」 ExtortionとBlackmailはどちらも脅迫を意味しますが、そのニュアンスは少し違います。Blackmailは特に情報を使った脅迫で、相手の秘密を暴露すると脅して何かを得る行為を指します。一方、Extortionはより広い意味で、脅迫や強制を用いて金銭や財産を不正に手に入れる行為を指します。例えば、暴力や法的な脅威を使って金銭を要求する場合などです。

続きを読む

0 655
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This TV isn't equipped with multimedia features, huh? 「このテレビ、マルチメディア機能が搭載されていないんだね。」 「Equipped with multimedia features」とは、「マルチメディア機能が装備されている」という意味です。これは主に電子機器やソフトウェアが、音楽、映像、画像、テキストなどの複数のメディア形式を扱える機能を備えていることを指します。スマートフォンやパソコン、ゲーム機などが該当します。また、プレゼンテーションソフトにおいて、動画や音声、画像を組み込めると説明する際にも使えます。 This TV doesn't feature multimedia capabilities, huh? 「このテレビ、マルチメディア機能がないんだね。」 This TV doesn't boast multimedia functionalities, huh? 「このテレビ、マルチメディア機能は搭載してないんだね。」 "Features multimedia capabilities"は、ある製品やサービスが多機能なメディア対応能力を備えていることを客観的に説明するために使われます。一方で、"Boasts multimedia functionalities"は、製品やサービスがそのメディア対応機能を自慢しているか、強調していることを示すために使われます。後者はより自慢げでプロモーション的なニュアンスを含みます。

続きを読む

0 1,484
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I always carry a reusable water bottle with me to stay hydrated. 「私は常に水分補給のために、リユーザブルな水筒を持ち歩いています。」 「Carry a reusable water bottle」とは、「再利用可能な水筒を持ち歩こう」という意味です。環境保護の観点から、使い捨てのペットボトルではなく、何度も使える水筒を持つことを勧める表現です。健康志向の高まりやエコ意識の向上により、この表現は日常的に使われます。例えば、登山やピクニック、通勤・通学、スポーツなど、外出時に飲み物を持ち歩くシチュエーションで使えます。 I always carry my own bottle everywhere I go. 私はいつも自分のボトルを持ち歩いています。 Remember to keep your personal bottle handy, especially these days when more and more people are starting to use them. 「特に最近、ますます多くの人が使い始めているので、自分のボトルを手元に置いておくことを忘れないでください。」 "Bring your own bottle"は主にパーティーや集まりなどで使われ、自分の飲み物を持ってくるように指示する表現です。例えば、レストランが自分のワインを持ち込むことを許可する場合や、パーティーのホストがゲストに自分の飲み物を持ってくるように頼む場合に使います。 一方、「Keep your personal bottle handy」は、自分のボトルをいつでも手元に置いておくようにという意味です。これは、特定の状況や緊急時(たとえば、炎天下での作業や運動中など)に水分補給が必要な場合や、自分専用の水筒を使ってエコを意識する場面などで使われます。

続きを読む

0 558
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You seem to be pretty good with computers, aren't you? 「あなた、パソコンはかなり得意ですよね?」 「I'm pretty good with computers」は、「コンピューターにかなり詳しい」という意味です。自分がコンピューターの操作やプログラミングなど、一般的な人よりも優れたスキルや知識を持っていることを表現します。就職面接や新しいプロジェクトのメンバーを探す際、自己紹介の一部として使うことができます。また、誰かがコンピューターに関連する問題を抱えている場合、その問題を解決するための助けを申し出る際にも使用できます。 You seem quite skilled at using computers, aren't you? あなた、パソコンはかなり得意でしょう? You're a whiz with computers, aren't you? 「あなた、パソコンはかなり得意でしょう?」 「I'm quite skilled at using computers」は自分のコンピューター能力を控えめに表現する言い方で、ビジネスの場などフォーマルなシチュエーションでよく使われます。「I'm a whiz with computers」は自分のコンピュータースキルが非常に高いことを自信たっぷりに表現する言い方で、カジュアルな会話やフレンドリーな状況でよく使われます。

続きを読む