プロフィール
Miyu
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :3,260
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。
アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。
英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!
「こっちだよ、ついてきて!」と物理的に案内する時に使うのが基本です。レストランの店員さんが席に案内する時などによく聞きますね。 また、SNSで「(アカウントを)フォローしてね!」という意味でも定番のフレーズです。 少し意外な使い方として、話の途中で「(私の言ってること)わかる?」と相手の理解を確認するニュアンスで使われることもあります。 Please follow me. ついてきてください。 ちなみに、「This way, please.」は「こちらへどうぞ」という意味で、丁寧ながらも堅苦しくない便利な案内フレーズです。レストランで席に案内する時や、受付で会議室の場所を教える時、家にお客さんを招き入れる時など、相手をどこかへ誘導する様々な場面で自然に使えますよ。 This way, please. The meeting room is on the third floor. こちらへどうぞ。会議室は3階にございます。
「ご飯できたよー!」という、とても家庭的で温かいニュアンスです。家族や親しい友人など、一緒に食卓を囲む相手に「さあ、食べよう!」と呼びかける時に使います。レストランの店員さんがお客さんに使うような表現ではありません。 Hey sweetie, dinner's ready! ねぇ、ごはんができたわよ! ちなみに、「Supper's on the table.」は「夕食できたよー!」という家庭的で温かい呼びかけの言葉だよ。家族や親しい仲間に対して、食卓に料理が並んで準備万端な時に使います。レストランのようなフォーマルな場所ではなく、家で「さあ、食べよう!」とみんなを集める時にぴったりの、愛情がこもった一言なんだ。 Hey sweetie, supper's on the table! ねえ、ごはんができたわよ!
「彼女こそ運命の人だと思ってたのに…」という、失恋や別れの切ない気持ちを表すフレーズです。 「この人しかいない!」と本気で信じていた相手との関係が終わってしまった時や、期待が外れてがっかりした時に使えます。恋愛話で、過去を振り返って「あの時は本気だったんだよ」と、しみじみ語るような場面にぴったりです。 I thought she was the one, but I guess I was wrong. 彼女こそが運命の人だと思ったんだけど、どうやら僕が間違ってたみたいだ。 ちなみに、「I thought she was perfect for me.」は「彼女は僕にピッタリだと思ったんだ」という意味。過去形なので「でも、実際は違ったんだよね…」というニュアンスを含みます。昔の恋バナで、うまくいかなかった恋を振り返る時なんかに使える、ちょっと切ない一言です。 I thought she was perfect for me, but I guess I was wrong. 彼女は僕にとって完璧だと思ったんだけど、どうやら勘違いだったみたい。
「あとは日程調整だけだね!」という感じです。 何かを「やろう!」と決めた後、技術的な問題や能力的な心配はなく、あとは「いつやるか」という日程の問題だけが残っている、というポジティブな状況で使います。 「あとは予定を合わせるだけだよ」「スケジュールさえ組めば大丈夫」といったニュアンスです。 Don't worry, it's just a matter of scheduling. 心配しないで、これは単にスケジュール調整の問題だから。 ちなみに、「All it takes is a bit of schedule juggling.」は「ちょっとした日程調整さえすれば大丈夫だよ」というニュアンスです。大変そうに見えることでも、スケジュールの工夫次第で意外と簡単にできるよ、と伝えたい時に使える便利なフレーズです。 I know it looks tight, but all it takes is a bit of schedule juggling to get this done. これが終わるかどうかは、ちょっとしたスケジュール調整次第だよ。
Wood panelingは、壁に木の板を張った内装のこと。温かみや高級感を出す一方、少しレトロで「70年代のアメリカの家」みたいな懐かしい雰囲気も。ログハウスや書斎、カフェ風のおしゃれな空間にもぴったりです。 I'd like to replace the wood paneling on the ceiling. 天井の羽目板を交換したいです。 ちなみに、Shiplap siding(シップラップサイディング)は、板を少し重ねて張る壁材のこと。もともと船で使われていた工法で、板の間にできる影のラインが特徴だよ。素朴で温かみのある雰囲気が出るから、カフェ風やカントリー調のインテリア、DIYでアクセントウォールを作りたい時なんかにぴったりなんだ。 Our house is getting old, so I want to replace the ceiling with new shiplap. この家も古くなってきたから、天井を新しいシップラップに交換したいんだ。