FUKU

FUKUさん

2024/03/07 10:00

遅滞 を英語で教えて!

工事現場で、工事をしている人に「工事は遅滞しているのですか」と言いたいです。

0 56
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/25 00:00

回答

・Delay
・Hold-up
・Setback

Is the construction delayed?
工事は遅滞しているのですか。

「Delay」は「遅延」や「遅れ」を意味し、予定やスケジュールが遅れる場合に使われます。例えば、電車や飛行機の遅れ、プロジェクトの進行遅れ、メールやメッセージの送信遅れなど、多様な状況で使用可能です。ビジネスでは「納期が遅れています」といった表現に使われ、日常生活では「電車が遅れています」といった形で使われます。あまり好ましくない状況を指すため、遅延の理由や対策を合わせて説明することが多いです。

Is the construction being held up?
工事は遅滞しているのですか?

Is the construction facing any setbacks?
工事は遅滞しているのですか?

「Hold-up」と「Setback」はどちらも遅延や妨げを意味しますが、ニュアンスと使用状況が異なります。「Hold-up」は通常、交通渋滞や行列など一時的な遅れを指します。例: Sorry I'm late, there was a hold-up in traffic. 一方、「Setback」は計画やプロジェクトの進行における予期しない障害や後退を意味します。例: We faced a setback when our main supplier went bankrupt. つまり、「Hold-up」は短期的な遅れ、「Setback」は長期的な障害に使われます。

NN_tokyo

NN_tokyoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/12 16:03

回答

・Delay
・Hold-up
・Slowdown

複数の言い方をご紹介しますね。

Delay: 一般的な表現で、予定や進行に対する時間的な遅れを指します。

Is there any delay in the construction work?
工事に遅れはありますか?

Hold-up: 特定のプロセスや作業における一時的な停滞や遅れを指します。

Are we experiencing any hold-ups in the construction process?
工事の進行に何か停滞はありますか?

Slowdown: 進行速度が低下している状態を示し、工事の遅れを意味します。

Is there a slowdown in the construction work?
工事が遅れていますか?

ぜひ使ってみてくださいね!

役に立った
PV56
シェア
ポスト