プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 417
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「ここにキーワードを入力してね」という意味です。ウェブサイトの検索窓や、ブログのタグ設定画面などでよく見かけるフレーズ。ユーザーに「検索したい言葉や関連ワードをこの場所に入力してください」と分かりやすく案内するときに使われます。 Just enter your keywords here to find what you're looking for. ここに探したいキーワードを入力するだけだよ。 ちなみに、「Type your search terms here.」は、ウェブサイトの検索窓でよく見かける「ここに検索したい言葉を入力してね」という意味の案内文だよ。命令というより「さあ、どうぞ!」と優しく促すようなニュアンス。何か調べたい時に、この表示がある場所が入力欄だと教えてくれているんだ。 Type your search terms here. ここに検索したい言葉を入力してね。

続きを読む

0 581
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「ネットでニュース見てるよ」くらいの気軽なニュアンスです。新聞やテレビではなく、スマホやPCでニュースサイトやSNSから情報を得ていることを伝える時に使えます。「普段どうやって情報収集してる?」と聞かれた時などにピッタリな、日常会話でよく使われる自然な表現です。 I don't really read a specific paper; I get my news online. 新聞は特に読んでなくて、ニュースはネットで見ています。 ちなみに、「I read my news online.」は「ニュースはネットで読む派なんだ」という感じです。新聞やテレビのニュースが話題になった時、「私は(紙の新聞じゃなくて)ネットで見てるよ」と自分の情報収集スタイルを補足的に伝えるのにピッタリな一言です。 I read my news online. ニュースはネットで読んでいます。

続きを読む

0 503
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「ダウンロードがうまくいかないんだよね」というニュアンスです。単に「できない」と伝えるより、「試しているけど何かしらの問題で困っている」という状況が伝わります。 友人との会話で「例のファイル、ダウンロードできないんだ」と伝えたり、サポートに「ダウンロードで問題が発生しています」と少し丁寧に状況を説明したりする時に便利です。 I'm having trouble downloading it. ダウンロードがうまくいきません。 ちなみに、「The download is failing.」は「ダウンロードがうまくいってないみたい」というニュアンスで使えます。進行中のダウンロードが止まったり、エラーが出たりしている状況で、同僚や友人に「あれ、なんか変だよ」と伝える時にぴったりです。 The download is failing for some reason. どういうわけかダウンロードがうまくいかない。

続きを読む

0 274
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「It won't print.」は、プリンターが「どうしても印刷してくれない!」というイライラや困った感じを伝えるのにピッタリな表現です。 単に「印刷できない(I can't print)」だけでなく、「何度やってもダメ」「言うことを聞いてくれない」といった、まるでプリンターに意志があるかのようなニュアンスが含まれます。機械がうんともすんとも言わない時などに使えます。 Hmm, it won't print. うーん、印刷できないな。 ちなみに、「The printer isn't working.」は「プリンターが動かない」という意味で、故障や不具合を伝える定番フレーズです。原因が何かわからないけど、とにかく正常に機能していない状況で広く使えます。オフィスで同僚に伝えたり、修理を頼む時など、日常的な場面で気軽に使える便利な表現ですよ。 Huh, the printer isn't working. あれ、プリンターが動かない。

続きを読む

0 315
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「口説き文句がベタすぎ!」という意味。映画やドラマで聞くような、使い古された口説き文句に呆れたり、面白がったりしてツッコむ時に使えます。相手を本気で拒絶するよりは、冗談っぽくあしらうニュアンスが強いです。 Your pickup lines are so cliché. あなたの口説き文句、ありきたりね。 ちなみに、「Is that the best you've got?」は「その程度か?」「そんなもんか?」といった挑発的なニュアンスで使われるフレーズだよ。相手の攻撃や提案が期待外れだった時に、もっと本気を出せと煽る感じで使ったり、冗談っぽく相手をからかう時にも使える便利な一言なんだ。 Is that the best you've got? Your pickup line is so cliché. あなたの口説き文句、ありきたりね。

続きを読む