プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。

留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!

0 1,176
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Our team, which couldn't even make it past the first round, was completely ignored since we were facing the team that always wins. 私たちのチームは、一回戦も突破できないのに、毎回優勝するチームと対戦していたので、完全に相手にされなかった。 「Being ignored」は「無視される」という意味で、他の人に自身の存在や意見、感情などが注目されずに見過ごされる状況を指します。例えば、会議で自分の意見を言っても聞かれず、または友人と話していて自分の話が聞かれず相手が自己中心的に話している場合などに使えます。人間関係やコミュニケーションのスキルの欠如、または故意に無視して関わりを避けるといった意図が含まれることもあります。 Our team was completely disregarded since we couldn't even get past the first round against the perennially victorious team. 毎年優勝しているチーム相手に1回戦すら突破できない私たちのチームは、全く相手にされなかった。 Given we were up against the reigning champions every time, our team was completely overlooked as we couldn't even get through the first round. 毎回優勝チームと対戦していたため、一回戦すら突破できなかった私たちのチームは全く相手にされなかった。 Being disregardedと"Being overlooked"は、いずれも注目されずに無視されるという意味を指しますが、微妙な違いがあります。"Being disregarded"は、あなたの意見や提案が無視され、まるでそれが無いことにされてしまっている状況を表すのに使われます。それに対して、 "Being overlooked"は、他人に評価や認識をされず、重要なポジションやチャンスがすっかり見逃されたと感じられる状況を指します。

続きを読む

0 1,055
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You've been slacking off on cleaning, haven't you? 「あなた、掃除をサボっていたでしょう?」 「Slacking off on cleaning」は、「掃除をサボる」や「掃除を怠る」といった意味を持つ英語のフレーズです。日常生活や職場など、自分や他人が負担すべき掃除の責任を怠けている状況で使うことができます。ニュアンスとしては、怠けていることが他人に迷惑をかける、または自分の短期的な快楽のために長期的な責任を放棄しているなどの負の要素が含まれています。例えば、友人がパーティー後の片付けを怠けた場合や、同居人が共有スペースの掃除をサボった場合などに用いることができます。 You've been neglecting the cleaning, haven't you? 「あなたは掃除をサボっていたんじゃないですか?」 You've been letting the dust bunnies multiply, haven't you? 「ほこりの固まりを増やし続けていたんだね?」 Neglecting the cleaningは全般的な掃除を怠っている状況を指します。部屋が散らかっている、ゴミがたまっている、シンクが汚れているなど、広範な掃除の問題があるときに使います。一方、"Letting the dust bunnies multiply"は特定の掃除の問題、つまりほこりがたまっている状況を指します。プロバーブのように使われ、通常は長期間掃除が行われていないことを示す際に使用されます。両者とも掃除を怠っている概念がありますが、"Letting the dust bunnies multiply"の方がより積極的に掃除を怠っている意味合いを持ちます。

続きを読む

0 673
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It's absolutely impossible for me to finish all this work by tomorrow. 「全ての仕事を明日までに終わらせるなんて、絶対無理だよ。」 「Absolutely impossible」という表現は、「絶対に不可能」や「全く無理」という強い否定のニュアンスを持っています。ある行動をとることやある事態が発生することが可能性としてゼロであることを強調するときに使われます。例えば、法律で禁じられていることを要求されたときや、物理的な限界を超える行為を求められた際などに、「それはAbsolutely impossibleです」と反論や拒否の意思表示に使います。また、劇的な言い方をするときにも用います。 That's a no-go for me. それは私にとっては絶対無理です。 Skip the dessert? That's out of the question! デザートをスキップする?それは絶対無理だ! No wayと"Out of the question"は両方とも決して受け入れられないことや起こりそうもないことを示します。しかし、"No way"はよりカジュアルで口語的な表現で、しばしば感情的な驚きや驚愕を伴い、強く却下する時に使います。一方"Out of the question"はよりフォーマルで、そこに関する可能性が一切ない、または許されないことを明示的に示す時に使われます。

続きを読む

0 2,213
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My kids can be a handful, but they're adorable nonetheless. 私の子供たちは手に負えない時があるけど、それでもかわいいんだ。 「Be a handful」とは、「手を焼く、世話がやける、面倒臭い」などといったニュアンスを持つ英語表現です。「彼の子どもは本当に手がかかる(He's such a handful)」などと、特に子どもやペット、難しい仕事やタスクに対して使われます。なお、この表現には否定的な意味合いが含まれていますが、それが完全にマイナスであるとは限りません。困難に立ち向かうことで得る経験や成長も暗示しています。 Kids can be high-maintenance, but that's what makes them adorable. 子供は世話が焼けますが、それがまた彼らをかわいらしいと感じさせます。 Kids can be demanding, but that's what makes them adorable. 子供は世話が焼けるけど、それがかわいいところなんだ。 「Be high-maintenance」は、人が非常に多くの注意やサポートを必要としており、常に他人の助けを求めている状況を指す。一方、「Be demanding」は、人が強く要求を立てる、特定の期待を満たすことを要求する状況を指す。前者は通常、個人が多くのエネルギーや時間を必要とする人間関係に使われるのに対し、後者は一般的に厳格や困難な要求をする人を指す。これらは相互に排他的ではなく、high-maintenanceな人は通常demandingでもある。

続きを読む

0 471
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

No need to worry. Would you like me to give you the wrapped present from last year? 「心配要らないよ。去年のラッピングしたままのプレゼントをあげようか?」 「No need to worry」は、「心配する必要はない」「気遣わなくて大丈夫」「安心して」といったニュアンスで使われます。救いの手を差し伸べる時、安心感を与える時、問題や心配ごとが解決したと相手に伝える時などに用いられます。また、自分が何かを引き受けることで、相手がそのことについて心配する必要がないことを伝える際にも使います。 Don't fret. Do you want the wrapped gift I didn't use last year? 心配しないで。去年使わなかったラッピングしたプレゼント、あげようか? No cause for concern. I can give you a wrapped gift that I didn't use last year. How about that? 「心配ご無用。去年使わなかった、ラッピングされたままのプレゼントをあげるよ。どうだろう?」 Don't fretはカジュアルで親しみやすい表現で、友人や知り合いに対して主に使います。一方、"No cause for concern"は比較的フォーマルな表現で、ビジネスの文脈や公式な状況でよく使用します。両方とも安心させるために使われますが、"Don't fret"は一般的に小さな問題や日常的な懸念事項に使い、"No cause for concern"は重大な問題や深刻な懸念事項に対して用いることが多いです。

続きを読む