watabe nao

watabe naoさん

2022/10/24 10:00

絶対ムリ を英語で教えて!

Impossible! 以外で「絶対無理」とリアクションする時に使えるフレーズを知りたいです。

0 336
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/26 00:00

回答

・Absolutely impossible.
・No way.
・Out of the question.

It's absolutely impossible for me to finish all this work by tomorrow.
「全ての仕事を明日までに終わらせるなんて、絶対無理だよ。」

「Absolutely impossible」という表現は、「絶対に不可能」や「全く無理」という強い否定のニュアンスを持っています。ある行動をとることやある事態が発生することが可能性としてゼロであることを強調するときに使われます。例えば、法律で禁じられていることを要求されたときや、物理的な限界を超える行為を求められた際などに、「それはAbsolutely impossibleです」と反論や拒否の意思表示に使います。また、劇的な言い方をするときにも用います。

That's a no-go for me.
それは私にとっては絶対無理です。

Skip the dessert? That's out of the question!
デザートをスキップする?それは絶対無理だ!

No wayと"Out of the question"は両方とも決して受け入れられないことや起こりそうもないことを示します。しかし、"No way"はよりカジュアルで口語的な表現で、しばしば感情的な驚きや驚愕を伴い、強く却下する時に使います。一方"Out of the question"はよりフォーマルで、そこに関する可能性が一切ない、または許されないことを明示的に示す時に使われます。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/05 19:27

回答

・no chance
・I can't take it anymore.

絶対ムリはno chance/I can't stand ~/I can't take it anymore.で表現出来ます。

no chanceは"その見込みはないよ、無理だね、あり得ないね"
No chanceは、There is no chance.の省略形です。
I can't stand ~は"~には我慢ならない、耐えれない"という意味です。

I can't take it anymore.は"もうこれ以上我慢できない、限界だ"と表現するときに使います。

I can't stand going back the way I came once more.
『私にはもう一度来た道を引き返すなんて耐えられないよ』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV336
シェア
ポスト