プロフィール
RihoFujimura
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :3,323
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。
留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!
You seem unfazed by anything, you must have a resilient personality. 何を言われても平然としてるね、君はとても立ち直りが早い性格なんだろうね。 「Unfazed」は、「動じない」「落ち着きを保つ」という意味の英語の形容詞です。何らかの困難や意外な事態、プレッシャーなどの状況に直面した時でも、平静さや冷静さを失わず、自分自身を保つことができる状態を表します。例えば、「彼は周囲の混乱にも関わらず、彼自身は全く動じていなかった(He remained unfazed despite the chaos around him.)」のように、混乱や困難な状況で冷静さを保つ様子を描写する際に使います。 You seem pretty unperturbed, you must have a cool head. 「あなたは全然動じていないね、たぶん落ち着いた性格なんだろうね。」 You seem so unruffled by anything, you must have a unflappable personality. 何が言われても、あなたは全然動じないよね。本当に動じない性格なんだろうね。 "Unperturbed"と"Unruffled"は共に混乱したり動揺しないという意味ですが、ニュアンスには微妙な違いがあります。 "Unperturbed"は主に問題や困難に対する冷静さや微動だにしない態度を表すのに使われます。例えば、予期しない問題が生じたときやストレスのある環境でも肩をすくめて対処する人は"unperturbed"と言えます。 一方、"Unruffled"は感情的な平静さや落ち着きを指すのが一般的です。例えば、誰かが罵声を浴びせてきても動揺せず冷静さを保つ人は"unruffled"と言えます。これは内面の平静さや外的な反応に焦点を当てる傾向があります。
My classmate got caught shoplifting and apparently, he got a one-week suspension from school. クラスメイトが万引きで捕まって、どうやら1週間の停学処分になったらしいよ。 校則違反や深刻なトラブルを起こした生徒が、一定期間、学校への出席を禁止される措置を「Suspension from school(学校からの停学)」と言います。トラブルの内容や度合いによっては長期間に及ぶ場合もあります。停学中は学校の設備を使うことも、学校行事への参加も基本的には許可されません。一方で、停学自体はあくまで一時的な対策であり、その期間が終われば生徒は復学が許されます。こうした対策は教育上の警告として行われます。 It seems like he got an academic suspension for a week because he was caught shoplifting. 彼は万引きで捕まったため、一週間の学業停止処分になったようだ。 He apparently got expelled from school for a week because he was caught shoplifting. 彼は万引きがばれてしまったので、どうやら1週間の停学処分になったようだ。 「Academic suspension」と「Expulsion from school」は両方とも学校の懲戒措置ですが、異なる意味合いがあります。 「Academic suspension」は一時的なもので、生徒は指定された期間(1学期や1学年など)学校に来ることが禁じられます。これは生徒の成績や行動に問題があった場合に適用されます。 一方、「Expulsion from school」は永続的なもので、生徒はその学校を永久に去らなければなりません。これは極めて深刻な行動問題・違反があった場合に適用されます。
He asked me for money even though we just met. How shameless! 初めて会ったのに彼は私にお金を貸してほしいと言った。なんて恥知らずなんだ! 「Shameless」は日本語で「恥知らず、厚顔無恥」といった意味をもつ英語の形容詞です。他人の意見や社会的な基準を無視し、自分の行動やスタンスに対して恥ずかしいと感じることなく、自己主張や自分勝手な行動を平然と行う人を表現するのに使われます。自分の欲望や行動を押し通す行為が、他人を傷つける可能性がある場合や、社会的なルールを逸脱する場合などに使うことができます。例えば、平然と嘘をつき続ける人、自分の利益のために他人を裏切る人などを指す言葉として使うことができます。 What a brazen person to ask for money on our first meeting. 初めて会ったのにお金を貸してほしいだなんて、本当に恥知らずの人だった。 You're rather impudent for asking for a loan when we've just met. 初めて会ったばかりなのに貸し付けを求めるとは、あなたはかなり厚かましいね。 Brazenと"Impudent"はどちらも厚かましい、無礼な行動を表すために使われますが、細かいニュアンスが異なります。"Brazen"は無恥で恥ずかしげもない行動や態度を指し、通常、その行動が公然と行われていることを含意します。"Impudent"は思いやりがなく、僭越な行動を指すのに使われ、どちらかと言えば個々の行動よりも一貫した態度を表します。例えば、ある人が公にルールを破っているなら、「Brazen」を、また、何度も何度も敬意を欠いた言動をする人に対して「Impudent」を使います。
I want to get into grad school once I've earned my degree to further specialize my studies. 一度学位を取得したら、もっと専門的な勉強のために大学院に入学したいです。 「I want to get into grad school」は「私は大学院に入りたい」という意思や目標を示すフレーズです。ユーザーが大学院に進学するという目標を持っていること、そしてそれを実現したいという強い意志を示しています。この表現は、今後の教育計画やキャリアゴールについて語る際や、アドバイスを求める時など、様々なシチュエーションで使用できます。ニュアンスとしては、進学に必要な準備を行いつつ、具体的な志望校を考えている可能性もあります。 I have my degree now, but I aspire to be accepted into grad school to continue with more specialized study. 「学位は取得したけど、もっと専門的に学びたいので、大学院に合格したいと思っています。」 I have my sights set on being admitted to grad school after getting my degree. 学位を取ったら、次は大学院に合格することを目指しています。 両方の表現は、大学院に進むことを目指しているという意味ですが、ニュアンスには微妙な違いがあります。「I aspire to be accepted into grad school」は、より抽象的な目標や夢への願望を表しています。一方、「I have my sights set on being admitted to grad school」は自分の目標に対する意欲や決意が感じられ、もう少し積極的な姿勢を示しています。状況によっては、前者が自己啓発や自己成長のための目標、後者が具体的な行動計画を立てている状況で使われます。
I want you to act in a manner that corresponds to the situation at hand. 「それぞれの状況に対応する行動を取ってほしい」 「to correspond to」は、ある事柄が別の事柄と一致する、または対応することを表します。主に数値、パターン、結果、状況などが互いに対応している状態を示すのに使われます。例えば、「このリストの番号は写真に対応している」や、「彼の説明は私の経験と一致している」などと使用可能です。また、科学や数学、データ分析などの分野でよく用いられます。他にも、ある人や役割に対応する人を示すのにも使えます。 I want you to respond to situations flexibly in the meeting. 会議中に、臨機応変に対応してほしいと思っています。 I need you to handle things flexibly in this situation. 「この状況では、君に臨機応変に対応してほしい。」 Respond toは、言葉や行動への直接的な反応を意味します。例えば、質問に答えたり、電子メールに返信したりする場合に使います。一方、"handle something"は、状況や問題を管理または対処することを指します。問題の解決や状況の管理が求められる場合に使われます。これは一般的に具体的なアクションや手段を含んでいます。