Alyssaさん
2022/10/24 10:00
停学処分 を英語で教えて!
クラスメイトが万引きをして補導されたので、「1週間の停学処分になったらしい」と言いたいです。
回答
・Suspension from school
・Academic suspension
・Expulsion from school
My classmate got caught shoplifting and apparently, he got a one-week suspension from school.
クラスメイトが万引きで捕まって、どうやら1週間の停学処分になったらしいよ。
校則違反や深刻なトラブルを起こした生徒が、一定期間、学校への出席を禁止される措置を「Suspension from school(学校からの停学)」と言います。トラブルの内容や度合いによっては長期間に及ぶ場合もあります。停学中は学校の設備を使うことも、学校行事への参加も基本的には許可されません。一方で、停学自体はあくまで一時的な対策であり、その期間が終われば生徒は復学が許されます。こうした対策は教育上の警告として行われます。
It seems like he got an academic suspension for a week because he was caught shoplifting.
彼は万引きで捕まったため、一週間の学業停止処分になったようだ。
He apparently got expelled from school for a week because he was caught shoplifting.
彼は万引きがばれてしまったので、どうやら1週間の停学処分になったようだ。
「Academic suspension」と「Expulsion from school」は両方とも学校の懲戒措置ですが、異なる意味合いがあります。
「Academic suspension」は一時的なもので、生徒は指定された期間(1学期や1学年など)学校に来ることが禁じられます。これは生徒の成績や行動に問題があった場合に適用されます。
一方、「Expulsion from school」は永続的なもので、生徒はその学校を永久に去らなければなりません。これは極めて深刻な行動問題・違反があった場合に適用されます。
回答
・suspension from school
例文
Since my classmate was guided because of shoplifting, I would like to say, "I hear he was suspended from school for a week."
クラスメイトが万引きをして、補導されたので、「1週間の停学処分になったらしい。」と言いたいです。
「停学中」は、"under suspension"または、"on suspension"です。
「補導する」は、他にも、
"direct"や、"lead"や、"counsel"
等があります。